标题: 想大家看看我翻译的这句话对不对 [打印本页] 作者: jiyi2 时间: 16.8.2006 19:38
我想问一下,这样会减少运送货物的数量。能不能说 Die Sendung wird mengenmäßig sich verringeren作者: 下雨的天空 时间: 17.8.2006 18:08
hmm..........不是学经济的,而且不知道到这里货物是指什么,但觉得“运送货物”应该可以笼统称为 Lieferung;<br />如果“这样”是表示前面还有前提的话可以用 aus diesem Grund 或 darüber hinaus 等。<br /><br />这句话应该可以简单翻为<br /><br />Aus diesem Grund wird sich die Menge der Lieferung verringern.<br />作者: 下雨的天空 时间: 17.8.2006 18:16
o, 忘了说,大家一起看看 是不是这个意思。。。。。。作者: 游侠 时间: 21.8.2006 09:29
o.k.<br /><br />oder...<br /><br />So verringert sich die Liefermenge.