德国开元华人社区 开元周游
标题:
突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音
[打印本页]
作者:
dylan
时间:
26.6.2008 13:07
标题:
突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:
“Live by the sword, die by the sword.“
- _% L7 y5 s0 O& m- s0 p- F, x
# a8 z! M; l+ P* j
今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:
“
出来混,迟早要还。
”
% @8 q2 r/ I3 i& ]; j1 a0 J
4 ~, `2 e2 D% d8 T' s! v/ A
突然发现,这两句话还真是绝配!
- {4 v" |% F# z& ]
3 q! z m1 q, Z* N8 m" F ~( X
1 b$ D7 T l8 h5 {1 m1 h
出于好奇,
google
了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:
“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”
" \* F7 A4 [. O( u& \7 _# d" Q
+ Z B( x/ V) a* A4 Z K8 _1 V; V6 V
又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大
倪永孝
:
“
爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。
”
+ o6 }- I% r. x" Y2 `/ S- x# N4 U
: f$ A: G2 R! X: n; @* n$ h' M4 }
! V2 e4 e. x9 \, W
仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。
& Z6 `# e. P8 y) J
" k0 F8 K, n6 g8 V1 j
不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是
“
度人
”
(此处的
“
度
”
不是超度,而是揣度),而《无间道》则是
“
观己
”
。
4 C8 v2 @, C3 W" L
7 h4 W: ?7 ]4 q: C% o
这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。
& l; @( W5 L( a; [) J
7 Z- D) T. f# s: [9 A
在对抗的环境中,
“
他必死
”
的思维自然比
“
我必还
”
的想法更占便宜。
& q) `0 q) w1 D" A! E" l. Q
# l. T! `( F1 D- Z" D
依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。
; ]5 U. T" g2 O( k% x4 q
' F9 d4 B8 T6 R- z
依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
作者:
非天梦魇
时间:
26.6.2008 14:31
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀”
# L, R# k1 q) {
假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。
2 d9 A. ]# f/ Z3 f9 @0 `
高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。
6 C3 [% O K' \$ b0 W% V
2 v" z# k8 F. ^) ^- Q
虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.cn/)
Powered by Discuz! X3.2