约翰
20:1 七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了。
Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
“while it was still dark” 修饰 “went ... and saw...” ,因此,中英文对照,非常显然:按照这节经文,“抹大拉的马利亚”是在“天还黑的时候”就来到耶稣同学墓前了。
这其实是语言学的问题。无论找中文专家还是找英文专家,按照NIV版“圣经”中英文对照,这个意思清清楚楚明明白白一点含糊的地方都没有:“抹大拉的马力亚”在“天还黑的时候”就来到耶稣同学的墓前了。