标题: A Psalm of Life [打印本页] 作者: huhu 时间: 6.12.2003 08:04
A Psalm of Life<br> <br> <br> Tell me not in mournful numbers,<br> Life is but an empty dream!<br> for the soul is dead that slumbers,<br> And things are not what they seem.<br> Life is real! Life is earnest!<br> And the grave is not its goal;<br> Dust thou art, to dust returnest,<br> Was not spoken of the soul.<br> <br> Not enjoyment, and not sorrow,<br> Is our destined end or way;<br> But to act, that each to-morrow<br> Find us farther than to-day.<br> <br> Art is long, and Time is fleeting,<br> And our hearts, though stout and brave,<br> Still, like muffled drums, are beating<br> Fneral marches to the grave.<br> <br> In the world‘s broad field of battle,<br> In the bivouac of Life,<br> Be not like dumb, driven cattlt!<br> Be a hero in the strife!<br> <br> Thrust no future,howe‘er pleasant!<br> Let the dead Past bury its dead!<br> Act-act in the living Present!<br> Heart within, and God o‘erhead!<br> <br> Lives of great men all remind us<br> We can make our lives sublime,<br> And , departing , leave behind us<br> Footprints on the sands of time;<br> <br> Footprints that perhaps another,<br> Sailing o‘er life‘s solemn main,<br> A forlorn and shipwrecked brother,<br> Seeing, shall take heart again.<br> <br> Let us , then, be up and doing,<br> With a heart for any face;<br> Still achieving, still pursuing,<br> Learn to labour and to wait.<br> <br> <br> 作者: huhu 时间: 6.12.2003 08:05
生之赞歌<br> 亨利·瓦茨沃斯·朗费罗<br> <br> 莫唱伤感调:<br> 梦幻是人生!<br> 须知灵魂睡,<br> 所见本非真。<br> 生命真而诚!<br> 坟墓非止境;<br> 生死皆垢尘,<br> 岂是指灵魂。<br> <br> 逸乐与忧伤,<br> 均非天行健;<br> 君子当自强,<br> 翌日胜今天。<br> <br> 光阴似白驹,<br> 学艺垂千秋;<br> 雄心如闷鼓,<br> 葬曲伴荒丘。<br> <br> 世界一战场,<br> 人生一军营;<br> 莫效牛马走,<br> 奋发斯英雄!<br> <br> 莫信未来好,<br> 过去任埋葬。<br> 努力有生时,<br> 心诚祈上苍!<br> <br> 伟人洵不朽,<br> 我亦能看自强,<br> 鸿爪留身后,<br> 遗泽印时光。<br> <br> 或有飘零人,<br> 苦海中浮沉,<br> 睹我足印时,<br> 衷心又振奋。<br> <br> 众生齐奋发,<br> 顺逆不介意;<br> 勤勉而戒躁,<br> 探索又进取。 <br> 作者: abb 时间: 11.12.2003 18:22
那里能下载,很想听听曲子。