标题: 精致德文惯用语 [打印本页] 作者: 笑仙人 时间: 23.2.2004 20:57
德语的惯用语<br>1- das A und O <br>最重要的,实质性的 (a 和 o 是希腊语第一和最后一个字母)<br>Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.<br>相互信任才是友谊的关键。<br><br>2- von A bis Z <br>从头到尾<br>Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt.<br>他从头到尾地给我把故事讲了一遍。<br><br>3- wer A sagt, muss auch B sagen<br>谁开始了什么,就得继续什么<br>Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt,<br>muss auch B sagen.<br>你威胁说要告他。现在你必须这样做,因你已无退路。<br><br>4- ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend<br>事情并不是全糟了,尚有可为之处<br>Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller<br>Tage Abend.<br>你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。<br><br>5- ABSTECHER - einen Abstecher machen<br>就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方<br>Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz.<br>在去意大利途中,我们还就近到了瑞士。<br><br>6- ACH - mit Ach und Krach<br>费尽牛劲,刚刚<br>Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.<br>他费了牛劲才通过了考试。<br><br>7- ADER - jn zur Ader lassen<br>从某人那拿走钱<br>Wir haben uns 黚er die Kosten unserer Urlaubsreise sehr getaeuscht. Man hat uns unterwegs<br>kraeftig zur Ader gelassen.<br>我们把度假旅费完全算错了。途中我们花了过多钱。<br><br>8- ADER - eine leichte Ader haben<br>漫不经心<br>Es wundert mich gar nicht, dass der junge Mann auf Abwege geraten ist; er hatte schon<br>immer eine leichte Ader.<br>这个年轻人进入歧途我一点也不惊奇,因他一直对什么都漫不经心。<br><br>9- ANGEL - die Welt aus den Angeln heben<br>从根本上改变世界<br>Junge Leute glauben immer, mit ihren Ideen die Welt aus den Angeln heben zu koennen.<br>年轻人总认为,按他们的主意就能把世界来个天翻地覆的变化。<br><br>10- ANKOMMEN - es kommt mir darauf an<br>对我来说至为重要的是...<br>Es kommt mir nicht darauf an, wie lange du an dieser Sache arbeitest; es kommt mir<br>nur darauf an, dass die Arbeit erfolgreich abgeschlossen wird.<br>这件事你需干多久,对我来说并不重要;重要的是工作能圆满结束。<br><br>11- APFEL - in den sauren Apfel beissen<br>干不想干的事儿<br>Meine Tochter wuenscht sich einen eigenen Wagen. Ich glaube, ich muss wohl in den<br>sauren Apfel beissen, und ihr einen kaufen.<br>我女儿要自己有辆车。我想我只好勉为其难给她买一辆。<br><br>12- APRIL - jn in den April schicken<br>把某人当傻子,来自四月份愚人节的风俗<br>Ihr braucht euch keine Muehe zu geben. Mich koennt ihr nicht in den April schicken.<br>你们不必费劲了,我不是傻子。<br><br>13- ARM - mit offenen Armen aufnehemen 或 empfangen<br>热烈欢迎<br>Bei einem Busuchen im Ausland hat man mich ueberall mit offenen Armen aufgenommen.<br>在一次到国外访问中,人们到处都对我热烈欢迎。<br><br>14- ARM - jm unter die Arme greifen<br>帮助或保护某人<br>Er hat seinem Freund finanziell unter die Arme gegriffen.<br>他从经济上帮助了他的朋友。<br><br>15- ARM - jn auf den Arm nehmen<br>拿某人找乐儿<br>Er ist ein Spassvogel, der alle Leute auf den Arm nehmen will.<br>他是个爱开玩笑的人,人们都想拿他找乐儿。<br><br>20- AUGEN - unter vier Augen<br>两人单独地<br>Er moechte mit ihm unter vier Augen reden.<br>他要和他单独谈一谈。 <br><br> 作者: 12 时间: 24.2.2004 22:48
有谁清楚<br>Bock <br>这个词在德文口语中的用法么? 作者: 游侠 时间: 25.2.2004 10:18
Ich habe keinen Bock drauf! <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> 作者: Guest 时间: 5.3.2004 22:39
Ja. = Ich habe keine Lust. 作者: Guest 时间: 5.3.2004 22:40
Ne. Es soll "kein Bock" sein. 作者: 游侠 时间: 8.3.2004 18:31
keinen Bock !<br><br>(Obwohl es auch Deutsche gibt, die "kein Bock" sagen.) 作者: 虎魄 时间: 9.3.2004 20:41
ich habe kein bock um dart zu spielen. 作者: Xiny 时间: 11.3.2004 14:00
Bock ist ursprünglich ein männliches Tier wie Steinbock. In der Umgangsprache : Keinen Bock haben=Keine Lust.<br>Ein geiler Bock=Schürzenjäger 色鬼 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> 作者: 拾语 时间: 3.4.2004 21:11
Ich habe null Bock.<br><br>Die Null-Bock-Generation in den 80'er Jahren des 20.Jh.. <!--emo&<_<--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/dry.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='dry.gif' /><!--endemo--> <!--emo&-_---><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/sleep.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sleep.gif' /><!--endemo--> 作者: 我是一只鱼 时间: 6.4.2004 19:43
Bockwurst算不算??? 作者: spirits 时间: 6.4.2004 21:14
<!--emo&:unsure:--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/unsure.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='unsure.gif' /><!--endemo--> hab was gelernt. 作者: daniellwolfe 时间: 6.4.2004 23:04
habe auch kein bock weil ich keine wiese dafuer habe .~_~ 作者: 拾语 时间: 8.4.2004 12:02
<!--QuoteBegin-我是一只鱼+Apr 6 2004, 20:43 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (我是一只鱼 @ Apr 6 2004, 20:43 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Bockwurst算不算??? <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> Für Bockwurst habe ich Bock! <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->