德国开元华人社区 开元周游

标题: 中国名胜古迹的德语翻译 [打印本页]

作者: 潇洒哥    时间: 10.1.2010 00:29
标题: 中国名胜古迹的德语翻译

中国名胜名称的德译

作者: 徐琼星

1. 第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译名大都是约定成俗的。例如






长城 die Große Mauer
故宫
der Kaiserpalast
紫禁城die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿
der Thronsaal
中山陵
das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen
颐和园
der Sommerpalast
万寿山
der Berg der Langlebigkeit
天坛
der Himmelstempel
黄鹤楼
der Turm des Gelben Storchs

2.
第二种是音译+意译。这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。例如






卢沟桥(芦沟桥) die Lugou Brücke
天安门广场
der Tian'anmen Platz
华清池温泉  
die heiße Quelle im Bad Huaqingchi
承德避暑山庄
die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde

3.
第三种是较为固定的译名。由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。例如:

长江 der Yangtze Fluß
卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brü
cke
下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。


1)
园林 Garten






a.
园明园der Yuanmingyuan Garten

御花园der Kaiserliche Garten
谐趣园
der Garten der Heiterkeit; der Garten des Harmonischen
Interesses
拙政园
der Zhuozhengyuan-Garten; der Garten des Dummen Politikers
怡园 der Garten des Fröhlichen Gemü
ts
寄畅园
der Jichang Garten; der Garten der Ergötzung
b.
公园
der Park

北海公园 der Beihai Park
主题公园
der Themenpark
国家公园
der Nationalpark
滨江公园 der Kü
stenpark
c.
动物园
der Zoologische Garten; der Zoo


北京动物园
der Zoologische Garten in Beijing
d.
植物园
der Botanische Garten


北京植物园
der Botanische Garten in Beijing
e.
野生动物园
der Wildpark; der Safari-Park
北京野生动物园
der Wildpark in Beijing

2)
广场 Der öffentliche Platz; der Platz



天安门广场 der Tian'anmen Platz

3)
宫、殿、堂、馆



a.
宫、皇宫 der Palast; das Schloß
坤宁宫
der Palast der Irdischen Ruhe
乾清宫
der Palast der Himmlischen Reinheit
b.
寝宫
das Schlafgemach der Kaiser
c.
行宫
die Kaiserliche Villa
d.
文化宫
der Kulturpalast
民族文化宫
der Kulturpalast der Nationalitäten
e.
少年宫
der Pionierpalast
f.
殿
die Halle
三大殿
die Drei Großen Hallen
太和殿
die Halle der Höchsten Harmonie
中和殿
die Halle der Vollkommenen Harmonie
交泰殿 die Halle der Berü
hrung von Himmel und Erde
g.
die Halle
漪澜堂die Halle der Kräuselwasserwelle玉澜堂
die Halle der Jadewellen
毛主席纪念堂
die Gedenkhalle des Vorsitzenden Mao
h.
die Halle
听鹂馆 
die Halle zum Hören des Goldamselrufs
i.
博物馆
das Museum
中国历史博物馆和中国革命博物馆

Die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution
j.
展览馆 die Ausstellungshalle
珍宝展览馆
die Ausstellungshalle von Kostbarkeiten
陶瓷展览馆
die Ausstellungshalle von Porzellanen
k.
天文馆
das Planetarium
北京天文馆
das Beijinger Planetarium
l.
美术馆
die Kunstgalerie
m.
水族馆
das Aquarium
青岛水族馆
das Aquarium von Qingdao

4)
门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛

a.
das Tor
天安门
das Tor des Himmlischen Friedens
端门
das Haupttor
午门
das Mittagstor
神武门
das Tor der Göttlichen Stärke
b.
der Turm
城楼der Wachtturm 钟楼
der Glockenturm
鼓楼
der Trommelturm
c.
der Pavillon
爱晚亭 
der Aiwan-Pavillon; der Pavillon des lieblichen Abends
沧浪亭der Pavillon der dunkel grü
nen Wellen
d.
der Pavillon
佛香阁
der Pavillon des Buddhistischen Weihrauchs
e.
水榭
der Wasserpavillon
f.
der Korridor
 画廊der bemalte Korridor 长廊
der Langkorridor
g.
佛塔
die Pagode
大雁塔
die Pagode der Großen Wildgans
小雁塔
die Pagode der Kleinen Wildgan
h.
电视塔
der Fernsehturm
上海东方明珠电视塔
der östliche Perle-Fernsehturm in Shanghai
i.
der Altar
社稷坛
der Altar der Götter der Erde und der Fruchtbarkeit
环丘坛
der Runde Erdwall-Altar

5)
庙、寺、庵、观、祠

a.
der Tempel
北京孔庙
der Konfuzius-Tempel in Beijing
上海老城隍庙
der alte City-Tempel in Shanghai
b.
寺,佛寺 der Tempel, das Kloster
das Mönchskloster
长安寺
der Tempel der ewigen Ruhe
卧佛寺
der Tempel des Schlafenden Buddhas
碧云寺
der Tempel der azurblauen Wolken; der Tempel in den himmelblauen Wolken
大昭寺(拉萨
)das Jokhan-Kloster
哲蚌寺(拉萨
)das Drepung-Kloster
少林寺
das Shaolin-Mönchskloster
c.
清真寺
die Moschee
d.

,尼姑庵
das Nonnenkloster
三山庵
das Nonnenkloster der Drei Berge
e.
观,道观
der taoistische Tempel
白云观
der taoistische Tempel der weißen Wolken
f.
der Tempel
武侯祠
der Tempel zum Gedenken an Zhuge Liang; der Wuhou-Tempel

6)
陵、坟

a.
das Grab, das Mausoleum
明十三陵
die Ming-Gräber; die Dreizehn Gräber der Ming-Kaiser
明孝陵
das Grab des Kaisers Zhu Yuanzhang
中山陵
das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen
b.
das Grab
岳坟
das Grab des Nationalhelden Yuefei

7)
山、岭、峰、关、岩、岩洞

a.
山,岳,岭 der Berg
玉皇山 
der Himmelskaiser-Berg
玉泉山 
der Berg der Jade-Quelle
八达岭 
der Badaling-Berg; der nach allen Himmelsrichtungen verkehrsoffene Berg
韶山
der Shaoshan-Berg
庐山
Lushan-Berg
泰山
Taishan-Berg
b.
, 小山 der Hü
gel
虎丘der Tigerhü
gel
龟山der Schildkrötenhü
gel
蛇山 der Schlangenhü
gel
孤山der Alleinstehende Hü
gel
c.
der Gipfel
飞来峰der Herabgeflogene Gipfel 神女峰
der Geisterfeegipfel
d.
die Festung, der Paß, der Engpaß
居庸关
die Festung Juyongguan
e.
die Felsenwand, der Felsen
千佛岩
die Felsenwand der Tausend Buddhas
七星岩(桂林
) die Sieben-Sterne-Felsen
f.
岩洞,洞,
die Grotte; die Höhle
敦煌莫高窟
die Grotte der Tausend Buddhas bei Dunhuang
龙门石窟
die Longmen-Grotten; die Drachentor-Grotten
龙隐洞
die Grotte des im Verborgenen hausenden Drachens
黄龙洞
die Höhle des Gelben Drachens
窑洞
die Höhlenwohnung

8)
峡谷、海峡、海湾、堤坝

a.
峡谷,峡 die Schlucht
长江三峡
die drei Schluchten des Changjiang-Flusses
瞿塘峡
die Qutang-Schlucht
巫峡
die Hexenschlucht
西陵峡
die Westgrabschlucht
b.
海峡
die Meerenge, die Meeresstraße
琼洲海峡
die Hainan-Meeresstraße
c.
海湾
der Golf, die Bucht
渤海湾
der Bohai-Golf
c.
堤,坝
der Damm
苏堤der Su-Damm 葛洲坝
der Gezhouba-Damm

9)
江、河、溪、湖、潭、塘、泉、瀑布

a.
der Fluß
珠江
der Zhujiang-Fluß
黄浦江
Huangpu-Fluß
b.
der Fluß
黄河
der Gelbe Fluß
c.
运河
der Kanal
大运河
der Kaiserkanal
d.
der Bach, das Bächlein, das Flü
sschen
清水溪
der Reines-Wasser-Bach
e.
der See
西湖 der Westsee 东湖
der Ostsee
f.
der Teich
玉渊潭
der Jade-Teich
g.
der Teich
清水塘
der Reines-Wasser-Teich; Qingshuitang
h.
die Quelle
趵突泉
die Herausspringende Quelle
i.
瀑布
der Wasserfall, der Katarakt
黄果树瀑布der Huangguoshu-Wasserfall


作者: 潇洒哥    时间: 10.1.2010 17:53
自顶,自占沙发
作者: yellowbee    时间: 10.1.2010 20:13
很不错




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2