德国开元华人社区 开元周游

标题: 德语笑话! [打印本页]

作者: libo0123    时间: 19.12.2004 01:30
每个德语笑话,大家可以尝试翻译  笑点在哪!!!<br>在一周后公布翻译,如果有人翻译出 笑话,和讲出笑点,<br> 即,立刻发新的笑话!!!! <br>希望大家踊跃尝试!!<br><br>zwei Freundinnen unter sich ;<br>----Puh ,bist du nerv&ouml;s.Du mu&szlig;t mal Baldrian nehmen &#33;<br>---Gut. Hast du seine Adresse?
作者: libo0123    时间: 20.12.2004 11:00
德语高手们 可以来试试!!
作者: 游侠    时间: 20.12.2004 11:43
  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  
作者: 翅月    时间: 20.12.2004 12:39
libo,你写的笑话没有明白~~~ <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/sad.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='sad.gif' /><!--endemo--><br><br>Igraine
作者: 李杰弗    时间: 20.12.2004 12:44
我看是那位少妇将物以为人啦。没什么好笑的。
作者: 游侠    时间: 20.12.2004 12:45
Baldrian 是一种镇静药。<br>nehmen 有双义。
作者: libo0123    时间: 21.12.2004 01:59
游侠 ,我想你应该能看到笑话为什么好笑!!!!<br><br>果然强!!!注意你好久了!!!! <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  
作者: libo0123    时间: 21.12.2004 02:04
李杰弗,物以为人是对的!!!<br>可你没有看到笑点!!!!<br><br>ich nehme dich &#33;&#33;  在口语中是   我要和你做爱的意思!!!!<br><br>重要的是nehmen 的用法!!!!再看看!!!
作者: libo0123    时间: 21.12.2004 10:43
楼上的朋友们,你们好!!!<br>因为我现在不是 德国开元华人社区 的斑竹,,所以我没办法给大家提供奖励措施!!!<br><br>我刚刚成为北溟的 德语辅导 斑竹,欢迎大家去那里看看!!!<br>奖励措施,已经给出!!!!希望大家喜欢!!<br><a href='http://www.beiming.info/bbs/forumdisplay.php?fid=8&sid=WRdypC94' target='_blank'>http://www.beiming.info/bbs/forumdisplay.p...=8&sid=WRdypC94</a>
作者: 微微一笑    时间: 23.12.2004 19:57
此种笑话也值得翻译吗?低俗之极,唯博诸粗人哄堂一笑耳。
作者: libo0123    时间: 23.12.2004 20:30
楼上的请指教!!!!有什么好的德语笑话,拿来共享一下!!!
作者: 微微一笑    时间: 23.12.2004 20:38
呵呵,别呀,这就急了,气量未免太小,何况不才只说了句公道话而已,你这岂不不打自招?不才只认为,此笑话无聊低级,费不着我大好中华青年中年姑娘少爷的脑细胞去翻译。不才并无甚好德语笑话,然认为此德语笑话不可笑的人权则有。
作者: 白羽公子    时间: 23.12.2004 21:33
笑话一罗筐,让你笑得慌!<br><br>&quot;Gut, Sabine,&quot; sagt Frau Müller. &quot;Sie k&ouml;nnen die Stelle antreten. Aber eines muss klar sein: Liebhaber gibt es bei mir nicht&#33;&quot; <br>&quot;Ach, gn&auml;dige Frau, das macht nichts, die bringe ich mir schon selbst mit&#33;&quot; <br><br>Fridolin besucht nach Monaten seinen Freund Otto: &quot;Mensch, woher hast du denn den riesigen Fernseher und die tolle Stereoanlage?&quot; <br>&quot;Von der Neujahrstombola des Sportvereins&#33;&quot; <br>&quot;Hast du den 1. Preis gewonnen?&quot; <br>&quot;Nein, ich habe die Verlosung organisiert.&quot; <br><br>Zwei Freundinnen treffen sich nach 5 Jahren wieder. Die eine sagt: &quot;Na, so was&#33; Ich h鋞te dich kaum erkannt.&quot; Sagt die andere: &quot;Ja, dich habe ich auch nur an diesem Kleid wieder erkannt&#33;&quot;  <br><br>Was sagte der liebe Gott, als er das Ruhrgebiet erschuf? <br><br><br><br><br><br><br><br>Essen ist fertig&#33;  
作者: 白羽公子    时间: 23.12.2004 22:18
博兄怎么不笑啊,哈哈哈哈。。。。
作者: 逍遥书生    时间: 23.12.2004 23:54
<!--QuoteBegin-libo0123+Dec 19 2004, 02:30 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (libo0123 @ Dec 19 2004, 02:30 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 每个德语笑话,大家可以尝试翻译&nbsp; 笑点在哪!!!<br>在一周后公布翻译,如果有人翻译出 笑话,和讲出笑点,<br> 即,立刻发新的笑话!!!! <br>希望大家踊跃尝试!!<br><br>zwei Freundinnen unter sich ;<br>----Puh ,bist du nerv&ouml;s.Du mu&szlig;t mal Baldrian nehmen &#33;<br>---Gut. Hast du seine Adresse? <!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>粗制滥造,平平无奇,对来自北冥的斑竹老哥的鉴赏力赞叹一把 <!--emo&(y)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/thumbs_up.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='thumbs_up.gif' /><!--endemo-->另外对斑竹老哥那么爱用感叹号惊奇一把 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  
作者: libo0123    时间: 24.12.2004 10:48
<!--QuoteBegin-微微一笑+Dec 23 2004, 20:38 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (微微一笑 @ Dec 23 2004, 20:38 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 呵呵,别呀,这就急了,气量未免太小,何况不才只说了句公道话而已,你这岂不不打自招?不才只认为,此笑话无聊低级,费不着我大好中华青年中年姑娘少爷的脑细胞去翻译。不才并无甚好德语笑话,然认为此德语笑话不可笑的人权则有。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br>  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <br><br>何以见得,我急了呢?大侠真实好眼力??我这里找到一个笑话!!<br>我们可以一起学习!! <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>&gt;Selbstverst&auml;ndlich komme ich zu dem Termin &lt;,,sagt der Hellseher .<br>&gt;Wann,sagen Sie,findet er statt?&lt;<br>&gt;Um neun Uhr.&lt;<br>&gt;Oh ,dann wird es nicht gehen.Da werde ich gerade von einem blau lackierten Mercedes angefahren .&lt;<br><br>你当然有权利不翻译!!不过你的话好像对翻译过笑话的人不太公平??<br>你说呢???? <!--emo&B)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&B)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&B)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&B)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif' /><!--endemo-->  
作者: libo0123    时间: 24.12.2004 10:55
<!--QuoteBegin-白羽公子+Dec 23 2004, 22:18 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (白羽公子 @ Dec 23 2004, 22:18 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 博兄怎么不笑啊,哈哈哈哈。。。。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 不好意思,,我刚刚看见,仁兄的笑话很好啊!<br>不知仁兄是否真正好好看过呢???<br>是否真正理解呢????<br>不过我想 白羽公子  那么厉害,应该会明白第一个笑话的笑点把!!!<br>哪有空请指教!!俺会像你学习的!! <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  
作者: libo0123    时间: 24.12.2004 11:04
<!--QuoteBegin-逍遥书生+Dec 23 2004, 23:54 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (逍遥书生 @ Dec 23 2004, 23:54 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> <!--QuoteBegin-libo0123+Dec 19 2004, 02:30 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (libo0123 @ Dec 19 2004, 02:30 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 每个德语笑话,大家可以尝试翻译&nbsp; 笑点在哪!!!<br>在一周后公布翻译,如果有人翻译出 笑话,和讲出笑点,<br> 即,立刻发新的笑话!!!! <br>希望大家踊跃尝试!!<br><br>zwei Freundinnen unter sich ;<br>----Puh ,bist du nerv&ouml;s.Du mu&szlig;t mal Baldrian nehmen &#33;<br>---Gut. Hast du seine Adresse? <!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>粗制滥造,平平无奇,对来自北冥的斑竹老哥的鉴赏力赞叹一把 <!--emo&(y)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/thumbs_up.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='thumbs_up.gif' /><!--endemo-->另外对斑竹老哥那么爱用感叹号惊奇一把 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd--><br>逍遥书生 指教的是!!!那么不知何谓  高雅&#33;&#33;&#33;<br>笑话本来就是 于民同乐 平平无奇!!<br>谢谢  逍遥书生 对我的惊奇和赞叹,这是俺的习惯!你不用这么在意我把,会让别人说你目的性很强!!!! <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> <br><br><br><br>楼上3位,,不知道你们在不在德国。 但是我知道,你要是想融入德国人圈子,我想你要是不理解德国人的玩笑,应该很难!!!! <!--emo&B)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cool.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cool.gif' /><!--endemo--> <br>希望几位多多指教,这是一个在德国有段日子的人的感受!!!
作者: 逍遥书生    时间: 24.12.2004 13:48
nehmen的意思和用法,如果常人学德语两月而不知,那么很可以向德申请智障福利了.<br>通篇斑竹老兄所念念不忘的笑点无非是说一女推荐其友用某药,而该友误认为是她推荐和一男士交欢,而问此男的地址罢了.若要寻此类高级笑话,老兄不妨可以多看看德国的黄色杂志月刊,里面有不少精致的.我刚学德语时就常看. <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <br>另,我来德两年,不敢说精通德语,不过自信还过的去,也颇有些德国朋友.斑竹老兄万勿动雷霆之怒,我并无恶意,只是这笑话确实有些太简陋了,小生笑不出来
作者: 诸葛亮打麻将    时间: 24.12.2004 18:39
同微微,白羽,逍遥三位之见,此笑话委实不值一晒
作者: libo0123    时间: 26.12.2004 09:11
<!--QuoteBegin-逍遥书生+Dec 24 2004, 13:48 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (逍遥书生 @ Dec 24 2004, 13:48 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> nehmen的意思和用法,如果常人学德语两月而不知,那么很可以向德申请智障福利了.<br>通篇斑竹老兄所念念不忘的笑点无非是说一女推荐其友用某药,而该友误认为是她推荐和一男士交欢,而问此男的地址罢了.若要寻此类高级笑话,老兄不妨可以多看看德国的黄色杂志月刊,里面有不少精致的.我刚学德语时就常看. <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <br>另,我来德两年,不敢说精通德语,不过自信还过的去,也颇有些德国朋友.斑竹老兄万勿动雷霆之怒,我并无恶意,只是这笑话确实有些太简陋了,小生笑不出来 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 不好意思,,刚刚看见回帖!!!<br>nehmen还有 那层 意思和用法,我的确是刚刚知道!!我来德国已经4年了!!那么我是不是很可以向德申请智障福利了!!不知道能给我多少补贴!!!<br> <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo--><br><br>我知道我的笑话可能简陋一点,还请老兄给点不少精致的! <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <br>什么 黄色杂志月刊 里有,,告诉我名字!!俺也买两本看看!!!<br> <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <br><br>我知道你一定有些德国朋友,同学。俺也有很多!!俺的意思是 想融入德国人圈子。<br>何谓,想融入德国人圈子??你参加过德国人的party ,你就应该知道了,不只是聊聊天,讨论讨论。如果你真能 想融入德国人圈子!!!那俺真的要说一声佩服了!!<br> <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:)--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>最后,逍遥书生 老兄怎么也认为我 动雷霆之怒??? <!--emo&:unsure:--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/unsure.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='unsure.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:unsure:--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/unsure.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='unsure.gif' /><!--endemo--> <br>大侠真实好眼力??那么那个给 微微一笑 的笑话,你也应该看看!!<br>圣诞快乐!!! <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo-->  
作者: libo0123    时间: 26.12.2004 09:15
<!--QuoteBegin-诸葛亮打麻将+Dec 24 2004, 18:39 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (诸葛亮打麻将 @ Dec 24 2004, 18:39 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 同微微,白羽,逍遥三位之见,此笑话委实不值一晒 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br>  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  是啊,德语笑话就是如此!!! <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&:d--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/teeth_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='teeth_smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>还是请   逍遥书生,给我几个 精致的!!我再拿上来!! <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo-->  
作者: 逍遥书生    时间: 26.12.2004 12:31
斑竹老哥好兴致,这轱辘话还得接着说<br>初学德语就应该知道,nehmen的意思用法和英语中take大致相仿.德国的superstar--Alexander有首很有名恶心的歌叫&quot;take me tonight&quot;老兄可用nehmen 试译之.至于四年能得多少补贴,我还没那荣幸领过,请自己向当地有关民政福利部门咨询.<br><br>黄色杂志我刚学德语时买了好几十种好几百本 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> ,各中有好有坏.不过小生是个很小气的人,这么便宜就将数百欧元换来的秘密 <!--emo&:^:--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/cry_smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='cry_smile.gif' /><!--endemo--> 告诉他人,非常不愿意.将笑话码上来和各位分享,更大违我本意.&quot;众乐乐不如独乐乐,&quot;所以这点也请斑竹老哥谅解 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.de/forum/html/emoticons/laugh.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='laugh.gif' /><!--endemo--> <br>
作者: Guest    时间: 26.12.2004 14:08
................................
作者: gust    时间: 25.3.2005 22:01
ich bin schon 3 jahre in dtl. weiss auch nicht die andere bedeutung von nehmen.<br>danke die bemühung von louzhu&#33;
作者: Susi_W    时间: 29.8.2005 16:59
Hey Alle&#33;bleib cool&#33;
作者: jjj    时间: 6.2.2006 21:43
weiter




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2