德国开元华人社区 开元周游

标题: 分享:德国菜单的英文解释 [打印本页]

作者: r2d2    时间: 20.11.2012 09:08
标题: 分享:德国菜单的英文解释
本帖最后由 r2d2 于 30.11.2012 23:50 编辑
7 k. D# l. H. d6 ~: _" A2 q' p) [9 p% V  U
好多人在德国还不会德语,特别是那些交换生 或者 英语授课 工作的人,所以在德国菜馆点菜终归是个问题,看到这篇范例,转一下,可以放到手机上,以后点菜的时候可以对比一下,都是很典型的德国菜。
( P/ m2 D7 @  V* o8 c
7 F. E, S0 L( k: j9 A/ l; @3 |7 S. |! U
! [# j! z& x7 g; F
顺序为:  ; t& a5 [6 p2 l, H4 B
' x3 ?6 E- |) S/ @+ m- [! w- L: j
德文菜名
/ N8 k0 R. M  w英文菜名(解释), g% n/ {9 b9 Y4 k
+ k+ B0 z" f$ N) x

% ?1 u" s; T5 `' ?6 P& v; m1 ~: V0 g
6 m1 y: v4 v# }8 s# B5 f* h
/ G9 p2 q5 V4 s1 a2 I8 }Vorspeisen( v: S9 {9 I& u  g4 K( O
starters9 W% f5 b2 n$ `/ l1 z
前餐或者开胃菜- M9 a9 y( H+ x* q* {

. i8 o3 T4 z; k+ F! I4 A* q
- p- r6 I" I4 r% X  F9 C2 N; Y8 g. ~( w( ?5 ]3 m. x+ `! d+ F
Tagessuppe
5 x1 D( g5 B3 ysoup of the day
4 r) K7 U3 n$ N3 e) n8 `每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)
& r2 T# F4 R: r, \9 Q6 i# S0 q) v+ H" j. ~0 }9 j$ P

2 g# v6 i. n# R: q7 |4 i
( y9 U. F" J$ m2 n
, J% y: j* U! n: fGulaschsuppe# w/ \6 K  A" s2 x; R
goulash soup
- s4 E7 l1 j1 W. ^: L(炖肉块浓汤,口味比较浓重)( Q% A6 }! b8 T6 Q

4 X2 \1 b/ X, [  A$ ]4 t& p8 |
" z# t3 W" [/ \1 u" j; Z
9 ]! a( {0 q( G7 U9 f. X( m8 h( M" M$ r7 Y/ u
Hausgemachter Frischkäse mit Sesam und und grünem Pfeffer an ofenfrischer Tomaten-Oliven-Ciabatta. J/ `6 w& ]# i7 W( M* ?" W
home-made cream cheese with sesame and green pepper, at slices of our fresh ciabatta with baked-in olives and dried tomatos
6 N! n. Z6 A" c0 \4 `0 Z' ^# `/ D# n9 L

/ Q- k+ J3 x7 \- I- m" C* Z" B, y8 n5 t' |. `1 I
0 C9 Q3 F7 y! V. R% ?3 t

4 y, L  Z0 S3 }/ C7 pMarinierter Schafskäse(咸干羊奶酪) mit Baguette(法式长棍面包)
! D' O6 Y( E8 b, }# b- h2 f, Bmarinaded sheep's feta and baguette
! D- Z5 v0 H( U5 p# I咸干羊奶酪配上法式长棍面包
+ a4 @& k: r1 V
5 f8 v1 h8 ^' ?7 n0 G8 @" N. w6 B  o" V8 C+ t* j8 B
: k  E/ j( b1 b. _
Protion Manzanilla-Oliven
6 n0 P2 @% s% v6 ?4 ?% Tdish of manzanilla-olives
* Q. e+ Y9 r! m6 m5 }% {腌橄榄小食
3 R* a0 r2 q, g6 C6 r4 i& k# [+ U
: I: e* S; S- S* S  ?* `

7 Q0 M0 s. _$ D1 I5 p. `+ t4 H" KGriechischer Vorspeisenteller:/ C; q) x0 Z* h( ?
assorted Greek starters: Taramas, Tsatziki, stuffed vine leafs, aubergine puree, marinaded feta and carrot cream5 Q, }: [3 M9 W  R( N
希腊开胃菜,不翻译了
+ O' b7 s  b& j; X; y9 d- Y* s# a- R9 c! @/ M; O, o
0 ?9 a9 @+ l, h/ m+ K
6 C( O! S6 p, G4 Y# U5 s

! [; R3 X2 o2 m% {3 a7 qSalate
& D; q7 y8 j) j7 D1 Z. O* e0 hdressed salads (all of them come with baguette)
9 M4 f3 g( o" A- H% O' G沙拉(准备吃草吧!)" n+ M4 S0 l1 x+ z* h# g5 y
& w' x+ U4 q# M

/ a8 t8 V# a- \3 {9 M/ V& e
) G4 `4 y; Q' y- m# g6 {0 F+ p* x3 r1 t5 A& D* Q( h
Kleiner bunter Salat
3 ]4 |# |# j. U- G4 ~small, mixed salad) S8 R, U8 c6 F  f5 X0 f1 o
(小份沙拉)
- n2 r) ~5 z0 D- D
- ?5 T* }8 k, F! F9 r% P
0 g9 Y. A/ W7 M, N  K
/ a4 P3 o' _% @8 HBunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒' c8 |0 V7 W+ R
mixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle
  x$ q- }3 ?- }! W( T$ j. D沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒
: f+ A' C5 z$ `4 u
( O7 q6 q) t' R( J0 e, A$ k: n: _1 {; v

* b  }5 t/ K2 I' ]: u8 aFeldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette! z+ w* i2 @7 m, J6 B# L& g
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons
1 o3 n; i! q+ d7 K3 t; p8 `) p) B* ^, b$ }

  T: i/ P$ ]: x5 S4 K' `: r; p1 L
7 A( w0 f# ?. s$ P$ M) i  B
% e, e; P" U& N* b... statt Bacon mit frittierter Pastinake
  ~) V6 s# h1 u5 F... with deep-fried parsnip instead of the bacon
$ k. Z' j9 w2 G5 l* m% r1 S: `% B8 j8 g9 i' j5 ?  ~9 @

9 B; B# d3 n+ K" a' \& N7 n6 i2 n
, w& F" a; j+ {. U" p9 E9 q0 {  {' X
Mexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln- l5 S0 C9 e! o7 m  X
mexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam
* h7 x: _4 A+ V
( H. m( V# l6 j/ o: @$ }- U- K, h" l; C* l6 T% ?( |
/ M/ ~/ d& s9 b- o/ L, m
& [8 J8 f# c* c
! N, _7 C6 H0 A. \# z1 X

/ m& |3 z7 j. N) zPasta(面条)9 c- J2 g; x. Z5 e
' W% V" w; T* I. U/ z  s
Pasta des Tages0 p' a) R. s3 a" ]
Pasta of the day, please ask the service, K# e  n# `$ g$ X
每日例面
2 x; W1 F' \, t9 a# Z7 w, Y* A: c; C8 Q% M2 w$ _5 i* |* K3 `
) D  x5 d* m/ E, a( h4 E  ^) e
Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust, w6 }- C# a0 {
linguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast
. }. L* v3 H: T8 x6 }& u+ v7 C, ~+ P3 X; @# s9 j* ]3 r
! T4 B" Q* q8 ]# o1 w4 L/ K. M) R

6 Q: O: p! ?6 W! n: ?7 J1 ^  H  L1 }( W( s- |& b
Penne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse
( M5 e' X$ Q  s$ o1 tpenne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables
4 P6 Y/ O2 j; j奶酪汁通心管面配时令蔬菜
3 y/ L7 y7 f7 E. u- z! Y7 W0 U2 K, W5 o( B  _
' E( R& x0 z% }5 t1 T
( n& X' c4 z$ W' _2 }
Vegetarische Gerichte9 W- D% q( W7 I; R& k+ b3 c: M
Vegetarian dishes# l4 }* u5 K. n8 W. C) C' D+ u" g# {6 ]
素食& @* G9 o5 Y4 y, s. w

, I4 F" }9 C7 M' B/ E- R5 h" j. ?8 k% V7 L" h5 K5 v3 u2 C. C: p* }

) G9 j1 D$ |8 w+ p# \5 {Fünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout
4 s2 J7 O3 `$ n" a1 h4 Mgrain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine
+ J( ^1 E9 e- `, z
- D" g9 R: }9 j# d1 @$ d* p* t  i
5 `, J; w; E5 X% f1 H$ j2 j, \: l  D
In Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat" [% p6 ?. Q6 _0 O. d  e0 _! b
oyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad/ Z* k1 q1 i( T/ ?
/ g* l' W* R0 X& L+ @: h/ j

& G8 I* R- ~, `- w- S; {8 C4 Z" B& w  _/ g

4 N3 ~, }( ?! D2 o8 L1 J& qFleisch und Fisch
' [8 r: k* y$ K6 g' g& Rmeat and fish
$ B) @( [: w% U肉和鱼
# o, U2 X' M' P4 h2 ~5 [2 w) q
$ b) U4 |* E4 t; R3 n, {) VGlasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel
6 \' g* ?" W) P4 S. E' @, Tsmoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,3 N8 R: X) D% P$ v- Y
and with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel  t! [" v$ H; J) L3 T3 ?& E

& T# ^& g( V4 _, ?Keule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni* L! D* G- B7 C, p2 p8 c
turkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth
  V) K; T# N, K( h2 G" g% k) t5 z, t* C4 O- F
Kalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi" u/ e' k# f+ |9 q' S7 n0 m
calf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi8 t- p+ V: b" C- Q, G
7 A3 C  h! }  J7 i, A* Z
Lammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat. R: `8 {* B3 {  h3 I
chopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it) O7 d( E0 \+ y; v' Z$ P6 ~# J

9 d0 j" Z( P7 _8 Y9 mFilet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis- _) A1 K2 D' {! H$ E
red snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice
- L/ P, ]6 S5 w5 q# `3 P- f" S  N% \7 l3 p9 o5 Y, }+ C
Argent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat
) U% A" e* Z* j7 T" kargentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it; T% U) g! L) F1 O9 t$ \
6 N: Z9 C  q! W( F( o) y
$ I2 v2 Z6 j+ a. z  ~  J" ^. a$ w

+ j) Q, ]. g. }4 F! d1 Y9 |
+ z+ m+ n% B3 o! l- vNachspeisen, h3 h1 W9 U  i% i0 u
desserts
8 }$ {9 V' D9 s( e: U7 m( b甜点" E6 j4 h3 F2 ^- Y; \7 |! j! x
7 t# H, d. s- q/ q4 O
  j* Q2 \# C2 l4 _, ^5 m
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen+ V6 p2 N! n7 D4 T8 x: g7 V
frankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce
# y/ v0 B( m" _" w3 `' h5 p$ P. |) \# r1 G% b" K9 Y2 ~

! r6 `' t+ ^" M# ASpanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck$ a$ @0 K9 }. m" s, e( a
spanish flan with blueberry pulp and waffer pastries, i5 ^2 G6 }. }7 C! e
, {8 z3 c3 W8 l; j: Y# g2 g
6 L& x% O3 J4 N7 a+ E
: T" w* V# K/ D1 x
" H) G, K1 K$ v) b5 ]1 E
出处: http://dict.leo.org/forum/viewWr ... lp=ende&lang=de
作者: 有容乃大    时间: 20.11.2012 12:18
收藏.
作者: r2d2    时间: 22.11.2012 14:33
有容乃大 发表于 20.11.2012 12:18
+ n/ T0 x$ [8 }1 r& k0 q+ B收藏.
& u: Q7 f" i5 H5 B5 P3 B
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
作者: 有容乃大    时间: 22.11.2012 14:34
r2d2 发表于 22.11.2012 14:33 * ~1 m- J4 R" ]
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。

2 Q* d- I- r5 A. u8 [
4 M3 g5 I  G1 ]8 K/ v& W6 I$ I期待ing。




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2