德国开元华人社区 开元周游

标题: What is love by Heine [打印本页]

作者: mingyueguang    时间: 19.1.2013 22:14
标题: What is love by Heine
本帖最后由 mingyueguang 于 19.1.2013 23:47 编辑

Love is a star shrouded in morning fog

Without you

Heaven is hell

Li River War lovely, subtle shaking

This. . . Shy sweet embrace -

On your beautiful lips,

I preferred kissing instead of the language

My kiss is like the smoke from my heart a flame!


作者: 注册就注册    时间: 19.1.2013 22:43
特殊目的gg留名!
稍远了。。。
作者: qiuwu    时间: 21.1.2013 14:43
      Yesterday kissed my happiness,

  today has come to naught,

  I received a sincere love

  Always the total can not be sustained.

  Women to men there is a way to be happy;

  but unfortunately the way to a man trapped in there more than three thousand kinds!

  Only among the only true love.

  "What is love?"

  "..." No one can answer.
作者: quirina    时间: 22.1.2013 20:31
 原作者是谁呀,写的不错哦
作者: 24K    时间: 22.1.2013 23:37
quirina 发表于 22.1.2013 20:31
 原作者是谁呀,写的不错哦

原作者是海涅。
作者: qiuwu    时间: 23.1.2013 18:11
曾经有一段真挚的感情,摆在我的面前,我没有珍惜。等到失去的时候才后悔莫及。
尘世间最痛苦的事莫过于此。
如果上天能够再给我一次机会的话,我会对那个女孩子说,我爱你!
如果非要给这个爱加一个期限,我希望是,一万年。。。
作者: 2011tcm    时间: 23.1.2013 18:53
24K 发表于 22.1.2013 23:37
原作者是海涅。

是海涅的吗?求德语原文
作者: quirina    时间: 23.1.2013 20:56
本帖最后由 quirina 于 23.1.2013 20:58 编辑

海涅的话应该是德语吧……海涅果然还是个会花言巧语的男人啊

其实还是比较喜欢李商隐的情诗比海涅含蓄多了”此情可待成追忆,只是当时已惘然。“”你是梦中传彩笔,只书花叶寄朝云“
作者: 24K    时间: 23.1.2013 23:40
quirina 发表于 23.1.2013 20:56
海涅的话应该是德语吧……海涅果然还是个会花言巧语的男人啊

其实还是比较喜欢李商隐的情诗比海涅含蓄多了 ...

偶其实没有那么文学。看到楼主的帖子后google 了一下,发现是海涅的。也许是英文翻译吧。读起来很有感觉。

李商隐自然是情歌高手,但那些坊间散曲也是非常动人。


作者: 24K    时间: 23.1.2013 23:40
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
君生我未生,我生君已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。


每次读到这几句,心都要碎了。
作者: quirina    时间: 24.1.2013 00:01
24K 发表于 23.1.2013 23:40
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
君生我未生,我生君已老。

那个好像是个很脑残的故事吧,关于养父和养女的
作者: 24K    时间: 24.1.2013 16:09
quirina 发表于 24.1.2013 00:01
那个好像是个很脑残的故事吧,关于养父和养女的

官方解释说是唐代铜官窑瓷器题诗,可能是陶工自己的创作或当时流行的里巷歌谣。那个脑残故事说不定是好事者给演绎的。




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://forum.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2