开元周游
德国频道
查看: 2904|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

自己改的单句

[复制链接]
1#
发表于 26.3.2006 18:17:27 | 只看该作者
即时机票
1。Das DF Service Center übernimmt die Betreuung eines Kunden, <br />nachdem dieser von der DF verkaufsorganisation gewonnen werden konnte.<br />Das DF Service Center übernimmt die Betreuung eines Kunden。<br />Dann DF Service Center konnte von der DF verkaufsorganisation gewonnen werden.<br />还想问一下后一部分的意思是不是DF Service Center 可以从DF verkaufsorganisation 得到盈利??<br />2。 Dies sind insbesondere die Lieferung von bestellten Waren, aber auch <br />im Bedarfsfalle die Organisation der Abholung.<br />Dies sind insbesondere die Lieferung von bestellten Waren。<br />Die Lieferung konnt von der Organisation im Bedarfsfalle abholen.<br />后一部分的中文意思没弄懂。<br />不知道自己写的对不对请大家帮忙看看。
2#
发表于 26.3.2006 18:30:32 | 只看该作者
1: dieser = der Kunde<br /><br />Der Kunde konnte vom der DF verkaufsorganisation gewonnen werden.<br />( Oder besser: Der Kunde wird von ..... gewonnen.)<br />Dann übernimmt das DF Service Center die Betreung dieses Kunden.<br /><br />Kunden gewinnen 是赢得客户或者拉到客户<br /><br />2ies sind insbesondere die Lieferung von bestellten Waren.<br />Dies kann auch im Bedarfsfalle die Organisation der Abholung sein.<br />注意Abholung 是名词,而且是第二格。 后句意思是:这个工作(根据上下文应该是服务)必要时也可以是组织(来)取货。<br /><br />分析长句最重要是找出它的主谓宾语。<br />主语:dies<br />谓语:kann.........sein <br />宾语:die Organisation der Abholung ( der Abholung  是Organisation 的定语)
3#
 楼主| 发表于 26.3.2006 20:35:45 | 只看该作者
多谢Colour Wolf兄。我还想问一下像Dies这样的词怎么样才能知道它是代表什么的?是不是通常来说都是代上个句子的最后一个名词阿?Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab.Dies sind insbesondere die Lieferung von bestellten Waren, aber auch im Bedarfsfalle <br />die Organisation der Abholung.<br />上面的Dies是不是指 Kunden 阿?
4#
发表于 26.3.2006 20:58:42 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-jiyi2+26.03.2006, 20:35 --><div class='quotetop'>QUOTE(jiyi2 @ 26.03.2006, 20:35 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->多谢Colour Wolf兄。我还想问一下像Dies这样的词怎么样才能知道它是代表什么的?是不是通常来说都是代上个句子的最后一个名词阿?Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab.Dies sind insbesondere die Lieferung von bestellten Waren, aber auch im Bedarfsfalle <br />die Organisation der Abholung.<br />上面的Dies是不是指 Kunden 阿?<br />[right][snapback]935982[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />Nein. Dies = alle physischen Leistungen
5#
 楼主| 发表于 26.3.2006 21:05:31 | 只看该作者
想问一下Colour Wolf你是怎么判断Dies = alle physischen Leistungen 的??我很想学习一下啊!!
6#
发表于 26.3.2006 21:15:26 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-jiyi2+26.03.2006, 21:05 --><div class='quotetop'>QUOTE(jiyi2 @ 26.03.2006, 21:05 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->想问一下Colour Wolf你是怎么判断Dies = alle physischen Leistungen 的??我很想学习一下啊!!<br />[right][snapback]936007[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />dies 或 es 是很复杂的, 刚开始要慢慢弄。<br />经常需要根据上下文来判断。  <br />我给你改一下,你练习一下,分析一下各句的dies 是什么:<br /><br />1:Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies(e) sind meistens im Ausland oder haben kein Auto.<br /><br />2: Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies wird auch spaeter von den Kunden bezahlt.<br /><br />3:Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies(e) beinhaltet auch Verpacken der Ware fuer Kunden. <br /><br /><br />Also, viel Spass &#33;<br /><br /><br />
7#
 楼主| 发表于 26.3.2006 21:43:19 | 只看该作者
Colour Wolf 实在是太谢谢你。你真的很有耐心教阿!我会好好学的!!谢谢
8#
发表于 27.3.2006 14:31:35 | 只看该作者
9#
发表于 28.3.2006 09:09:08 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-Colour Wolf+26.03.2006, 21:15 --><div class='quotetop'>QUOTE(Colour Wolf @ 26.03.2006, 21:15 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->dies 或 es 是很复杂的, 刚开始要慢慢弄。<br />经常需要根据上下文来判断。&nbsp; <br />我给你改一下,你练习一下,分析一下各句的dies 是什么:<br /><br />1:Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies(e) sind meistens im Ausland oder haben kein Auto.<br /><br />2: Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies wird auch spaeter von den Kunden bezahlt.<br /><br />3:Es wickelt alle physischen Leistungen für den Kunden ab. Dies(e) beinhaltet auch Verpacken der Ware fuer Kunden. <br />Also, viel Spass &#33;<br />[right][snapback]936014[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />不完全正确。注意词性。
10#
发表于 28.3.2006 09:11:50 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-游侠+28.03.2006, 09:09 --><div class='quotetop'>QUOTE(游侠 @ 28.03.2006, 09:09 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->不完全正确。注意词性。<br />[right][snapback]937139[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />??????????? <br />Bitte um genaue Kl&auml;rung &#33; Danke
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 15.11.2024 10:26

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表