|
转载自@国民德语
可分动词 ( trennbare Verben ) 是我们学习德语过程中不可回避的一个部分,在德语中也是海量地存在。那么究竟可分动词到底要不要“分”呢?在什么么场合下又“不分”呢 ? 今天,Johnson想就这个问题带领大家来作一个系统的梳理,以飨读者。
规则一: 如果一个句子中,既没有情态动词,也不是完成时、被动态或带zu不定式中,更不处于从句状态中,那么可分动词必须分开使用,且可分前缀必须位于整句句末。
z. B. Er steht um acht Uhr auf. 他八点起床。 ( auf/stehen 起床 )
Fängt der Unterricht an ? 开始上课了吗 ? ( an/fangen 开始 )
Wann kommt der Zug an ? 火车何时抵达 ? ( an/kommen 到达 )
规则二: 如果可分动词遇见情态动词,那么可分动词不分了,并且以原形形式位于整句句末。
z. B. Du musst jetzt aufstehen. 你现在必须起床。 ( auf/stehen 起床 )
Der Zug nach Berlin soll um acht Uhr abfahren. 开往柏林的火车可能八点出发。 ( ab/fahren 启程;出发 )
Leider kann ich deine Bedingungen nicht annehmen. 可惜我无法接受你的条件。 ( an/nehmen 接受 )
规则三: 如果可分动词遇见完成时或者被动态,那么要变成第二分词,这时-ge-要写在可分动词中间;然而,如果该可分动词中的动词部分是一个不可分动词,那么就不要加-ge-。
z. B. Er ist um acht Uhr aufgestanden. 他八点起床了。 ( auf/stehen 起床 )
Sie hat diese neue Arbeitsstelle angenommen. 她接受了这个新的工作岗位。 ( an/nehmen 接受 )
Wir haben uns darauf gut vorbereitet. 我们对此做了充分的准备。 ( vor/bereiten 准备: 整体看是一个可分动词,然而bereiten则是一个不可分动词,所有没有-ge-。)
Er hat so viele Alltagsaufgaben einbezogen. 他将太多的日常事务囊括进来。 ( ein/beziehen 将......纳入考虑:整体是可分动词,然而beziehen是不可分动词,故而没有-ge-。)
Eine militärische Lösung ist schon ausgeschlossen. 军事解决方案被排除了。 ( aus/schließen 排除......的可能性 )
规则四: 如果可分动词遇见带zu不定式,那么zu必须写在可分动词中间,且连写成为一个整体;而根据最新的德语正字法,在一些动词中,zu写在中间,但是分开写。
z. B. Ich habe keine Zeit, mich auf die Prüfung vorzubereiten. 我没有时间准备这次考试。 ( vor/bereiten 准备 )
Es freut mich sehr, Sie kennen zu lernen. 我很高兴认识您。 ( kennen lernen 初识,结识:根据最新正字法,zu跟kennen和lernen中间都空一格,分开写。)
Hast du Lust, dir den neuen Film anzusehen ? 你有兴趣看这部新电影吗 ? ( an/sehen 观看 )
规则五: 可分动词若出现在从句中,且该从句中没有任何其他语法元素,那么可分动词位于从句句末,且不分,同时必须根据从句的主语进行相应的词尾变化。
z. B. Ich bin unsicher, ob das Konzert schon anfängt. 我不确定,演唱会是否已经开始了。 ( an/fangen 开始 )
Der Direktor sagt uns, dass diese Fabrik jährlich 5 Mio. Autos herstellt. 厂长告诉我们,这家厂每年生产500万辆汽车。 ( her/stellen 生产,制造 )
规则六: 某些可分动词后面可以跟etw. zu tun作为其宾语,这时etw. zu tun跟在可分前缀之后,构成所谓的“破框结构”。
z. B. Es fing am Nachmittag an zu regnen. 下午开始下雨了。 ( an/fangen 开始 )
Bitte hören Sie auf zu rauchen ! 请您停止吸烟! ( auf/hören 停止 )
规则七: 当可分动词遇见某些准情态动词,例如gehen或lassen等,那么这时可分动词以原形形式位于整句句末,且不分,就跟遇见情态动词时一样。
z. B. Am Wochenende gehe ich einkaufen. 周末我去购物。 ( ein/kaufen 购物 )
Der Lehrer lässt uns die richtigen Antworten auswählen. 老师让我们选出正确的答案。 ( aus/wählen 挑选,选出 ) |
|