开元周游
德国频道

英语好的同学请进—海报设计(图)

查看数: 1426 | 评论数: 16 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 25.8.2009 18:08

正文摘要:

本帖最后由 meimeitou 于 26.8.2009 01:05 编辑 ) R$ z- a+ f' h* O5 U8 R / G, q* q/ \- _$ \ 5 x- j0 |/ C2 \/ }% M2 l3 P 庆祝澳门回归十周年海报。大家拍砖啊~

回复

Eros 发表于 28.8.2009 20:19:42
不错,长知识,让俺这不认识拉丁字母的开眼了
meimeitou 发表于 26.8.2009 18:54:43
大家以和为贵啊,无论对错,都谢谢各位的热情回复了。
TUMer 发表于 26.8.2009 17:33:50
中国大陆官方媒体,也就是中央四台,英语新闻里从来没用过什么REUNION。" n, u! {) z& P9 m! @. M$ ]$ N- d
说到香港澳门时用的是RETURN,说到台湾时用的是REUNIFICATION。不是随随便便想用什么用什么的。
TUMer 发表于 26.8.2009 17:25:49
reunion 是不是听起来比 return 好点?  7# meimeitou & c- K# G/ d# W! k; T0 B- T3 o
fridaynight 发表于 25.8.2009 22:29
- b' T) |) V+ s9 ]
知道就有人要出来献丑,酸一下大家。
- q, N% f( d" ^) Y+ `; q你听听中央四台的英语新闻就知道了,这是中国官方的习惯说法。
+ x) B* g, j# Q. U0 Y2 E, {你的REUNION有何根据呢?是不是拍脑袋想出来的?
perl 发表于 26.8.2009 11:46:47
7# meimeitou
; g* Y! @& x6 @) s4 G( w10th anniversary celebration of Macao's return to China.- T5 d% e' B4 g( n* @2 h
martin91 发表于 25.8.2009 22:35

9 |1 ^5 N% ?6 Y" ^' {
# m6 e, r. `- c2 T$ Jsounds very nice 8 K$ l/ j4 r: o7 ^$ Q) [& e" M& h

8 ?! i1 p, m# ]but what about erase the "celebration" since there looks like no events at all
8 D: f! m+ ~1 ]0 k+ V( u
2 {9 t7 u# @6 S( l3 S/ W& @And if u would it to be a title than any contents, then the first letter in each word should be better in capital
3 N& ~, k  W1 \% h$ K8 C- E
0 ?5 d8 L) Y" j2 l% R/ h"10th Anniversary of Macao’s Return to China"
meimeitou 发表于 25.8.2009 23:25:33
I added "to china" since i guess most german guys don't know Macao belongs to China,; j* q" J3 N4 J7 S+ C
and it is better to avoid duplicating "of" in one sentence, for this reason, i use 10th anniversary celebration ins ...
& Y& ~& B; @5 ^% }' s( omartin91 发表于 25.8.2009 22:50

" Q7 j/ I$ V1 g% w) K% l/ S/ f- G+ o- z$ s( Q
遇到大虾了~~~多谢多谢~
杜奥巴 发表于 25.8.2009 22:46:02
都不记得澳门啥时候回归的了。。。
7 R/ m) h: k: B3 m6 Csharissly 发表于 25.8.2009 19:25
! x: ^3 H" ~& l, ~* I

( t9 y- ^) ?% f$ P: u5 v舔我!
martin91 发表于 25.8.2009 21:50:44
I added "to china" since i guess most german guys don't know Macao belongs to China,
. v0 S0 ^' `" F: R: z, U2 Q. j) E1 Sand it is better to avoid duplicating "of" in one sentence, for this reason, i use 10th anniversary celebration instead of celebration of 10th anniversary of...
martin91 发表于 25.8.2009 21:35:40
7# meimeitou & T. j& {/ E" G
10th anniversary celebration of Macao's return to China.
fridaynight 发表于 25.8.2009 21:29:18
reunion 是不是听起来比 return 好点? 7# meimeitou

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.1.2025 17:57

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表