|
香港曾一直都是中國領土,但相繼於1842年至1898年間被清朝政府分批割讓及租借予英國,至1997年7月1日香港整體主權移交予中華人民共和國。<br />Hongkong hat China immer gehört . Aber wird Hongkong von Qing Gaverment von 1824 bis 1898 an England vermieten. Hongkongs territoriale Souveränität wurde am 1. Juli 1997 an China zurückgegeben. <br />中華人民共和國政府承諾執行「一國兩制」政策;主權移交50年之內,中華人民共和國的社會主義經濟體制將不會在香港實施,香港將享受到除外交和國防以外所有事務的高度自治。<br />Volksrepublik China hat versprochen, dass Ein Land zwei Systeme blebt. In 50 Jahre wird kommunistischen marktwirtschaftliche System der Volksrepublik China nicht in Hongkong bestehen. Hongkong hat neben Diplomatie und nationale verteidigung, erlaubt es Hongkong alle andere Autonomie.<br /><br />这是我自己翻译的。我想应该有不少的错误。请大家指导。<br /> |
|