开元周游
德国频道
查看: 3996|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[德语] Wir haben die Nase vorn! 什么意思?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 18.2.2008 20:19:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
O2的广告上有这么一句

另外:“外语”为什么是中性的?例如:“翻译成英语”是ins Englische

谢谢
2#
发表于 18.2.2008 20:39:34 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 18.2.2008 20:40:58 | 只看该作者
性的分类很多都没有为什么.......我还问为什么德语有分类呢...在家自己好好背吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 18.2.2008 20:44:45 | 只看该作者
如果是 wir haben die Nase voll, 意思是我们受够了!
但如果是 wir haben die Nase vorne, 意思就是我们O2(技术)领先。

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 18.2.2008 20:51:45 | 只看该作者
wir haben die Nase voll还有更正宗的说法

wir  haben die Schnauze voll

[ 本帖最后由 du980301 于 18.2.2008 20:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 18.2.2008 21:50:26 | 只看该作者
同问:in die englische Sprache不应该是阴性的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 18.2.2008 22:44:38 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 22.2.2008 18:44:00 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 1.12.2024 23:49

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表