|
申明一下,编辑不明所以,上了这个中文,以便聚焦中国。这是原话:
" M5 I3 L/ Q; r7 c3 Z) `5 Bauf dem Titel der aktuellen Ausgabe der MaxPlanckForschung (3/2008) befindet
+ p \$ T3 `' Xsich ein chinesischer Text, mit dem die Redaktion denFokus "China", u( I1 G6 L1 K7 e7 ~
symbolisch illustrieren wollte. ; L& j; _- ^! P1 p: U1 N
! i4 s& }3 ?% ^" w1 \
Leider transportiert dieser Text in unangemessenerWeise einen anzüglichen
+ ?, N! I# z2 }( c8 r4 v8 qInhalt. Die Redaktion hat den Text vorab von mir prüfen lassen. Ich hielt es- G+ \% v' E( v6 g1 ^3 {4 l9 q
für klassische Schriftzeichen in unverfänglichem Kontext, die subtile
* e5 X5 k# N3 H! K$ _ MSprachebene des Textes hat sich mir alsNicht-Muttersprachlerin nicht
+ T9 [( P8 P/ q k! g3 \$ Y: A# x7 \erschlossen. Das tut mir sehr leid.. V: A% `3 d; D0 q, h# j% A. s3 n( E
.......................................% ]# a+ U1 O- j3 M$ O; B
$ @0 U) _. l+ D% Y. m' m6 a* P$ V
) m) C6 m4 I# W7 A
, }/ s8 D9 z$ I# e马普协会已经发出道歉信,并改了封皮
9 \& B, a/ x' w- H# E8 X( y* Z5 D2 d! w1 `* t# H- s6 E
大家也不用小题大做了 |
|