开元周游
德国频道
查看: 583|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国外交部“黑话”词典

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 29.1.2011 23:36:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票


亲切友好的交谈——字面意思

坦率交谈——分歧很大,无法沟通

交换了意见——会谈各说各的,没有达成协议

充分交换了意见——双方无法达成协议,吵得厉害

增进了双方的了解——双方分歧很大

会谈是有益的——双方目标暂时相距甚远,能坐下来谈就很好

我们持保留态度——我们拒绝同意

尊重——不完全同意

赞赏——不尽同意

遗憾——不满

不愉快——激烈的冲突

表示极大的愤慨——现在我拿你没办法

严重关切——可能要干预

不能置之不理——即将干涉

保留做出进一步反应的权利——我们将报复

我们将重新考虑这一问题的立场——我们已经改变了原来的(友好)政策

拭目以待——最后警告

请于*月*日前予以答复——*月*日后我们两国可能处于非和平状态

由此引起的后果将由*负责——可能的话我国将诉诸武力(这也可能是虚张声势的俗语);

这是我们万万不能容忍的——战争在即

这是不友好的行动——这是敌视我们的行动,可能引起战争的行动

是可忍孰不可忍——不打算忍了,要动手了

悬崖勒马——想挨打么

勿谓言之不预也——准备棺材吧

最后几句自从中国开始韬光养晦发展经济之后就没用过了。
关于“勿谓言之不预也”中国政府的两次生动使用:
一次是1978年越南军队对中越边境的侵犯
另一次是印度军队对中印边境的侵犯
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 28.11.2024 09:48

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表