开元周游
德国频道
查看: 5654|回复: 34
打印 上一主题 下一主题

[动漫推荐] 关于各大字幕组评价ZT

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 6.4.2008 14:13:16 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
<span style="color: DarkOrchid;">小X看了不要发彪哦~~~·</span><br><br><br>极影\动漫花园\HKG\卡通空间\WLGO(W-ZONE)\漫游\枫雪\天香小筑\猪猪...都算老资格的字幕组了,这些字幕组的字幕应该放心.最近
的新番都看的是极影和漫游的字幕,动漫花园的虽好,但是出的有点慢,适合收藏.
前次下了DMZJ版本的樱兰来看,翻译的很是详细啊,还有注解~~呵~~~ <br>
关于发布时间,极影有播放时间表的,字幕理论上在播放时间之后的当天晚上就能出,但是可能根据不同字幕组的情况,有推后几天的可能~~ <br>
<br>
Comicat(漫猫字幕组):这个字幕组总体来说,看了几部动画,觉得翻译还可以,但是在润笔方面不是很好,且压缩率并部统一,有时候压出来是130多M大小的RMVB文件,有时又压出来的是100多M大小的RMVB文件。(评价:A-) <br>
<br>
KTKJ(卡通空间字幕组):印象中他们翻译了比较多少年向的卡通,翻译水平不错,卡通的质量也居中上,翻译的作品大部分都是些比较冷门的。(个人评价:A+) <br>
<br>
Manmi_V9(漫迷V9): 很活跃的一个字幕组,参与很多卡通的翻译。翻译水平比较好,但是有些动画的制作速度太慢了,已经1个多月没有更新1集,例如:欢迎加入NHK!现在还只更新到第9话,而实际已经出到了第14话了。(评价:A) <br>
<br>
TXXZ(天香字幕组):他们主要翻译的也是少年向卡通,翻译的水平比较好,作品的数量也比较多,作为收藏的话建议采用此字幕组的作品。(个人评价:A+) <br>
<br>
DMHY(动漫花园):卡通的质量一般比较高,翻译的水平也比较高,不过似乎他们比较喜欢翻译一些非主流的卡通。(个人评价:A) <br>
<br>
DMZJ(动漫之家):总体还不错,翻译的作品也比较多,字幕界知名度也比较高,不过翻译的作品大都参差不齐,速度也大不相同。例如:声优白皮书这部作品更新就非常慢了,而其他的作品都保持的一定的速度。(个人评价:A) <br>
<br>
KTXP(极影字幕组):翻译水平中等,比较印象深刻的是它的Logo,每次都很瞩目。各个方面都比较一般,中庸。(评价:A) <br>
<br>
伊妹儿字幕组:印象中他们只做Naruto的字幕,水平比较高,不过作品就实在太少了。(个人评价:A) <br>
<br>
POPGO(漫游字幕组):翻译的质量非常高,制作的片源也非常清晰,建议收藏。(个人评价:A+) <br>
<br>
CASO(华盟字幕组):特效做得比较好,涉及的作品也不算少。卡通质量比较高,翻译水平中上(不过偶尔会犯大错误)。(个人评价:B+) <br>
<br>
Power(Power字幕组):似乎印象中Power整天和其他字幕组合作进行翻译。感觉也是中庸。(暂时评价:A) <br>
<br>
Lanyin(兰阴字幕组):跟伊妹儿一样,似乎主要是翻译Naruto。(个人评价:B) <br>
<br>
HKG字幕组:翻译水平比较高,喜欢收集繁体字幕的可以选择该字幕的作品。(个人评价:A) <br>
<br>
<br>
PPX(琵琶行字幕组):感觉还不错的字幕组,8月新番的骑士的翻译的标准很高,资料注解都比较全。(个人评价:A) <br>
<br>
<br>
CNXP(影视帝国):曾经比较高产,现在似乎消声匿迹了。翻译质量中等,画质中等。(个人评价:B) <br>
<br>
A9(A9字幕组):嗯&amp;#8226;&amp;#8226;印象不是很多,感觉是中等偏下的那种。(暂时评价:B-) <br>
<br>
SumiSora(澄空学园字幕组)比较擅长于纯爱类游戏改编的动画。(暂时评价:A)<br><br><br>最后发表个人评论,比较喜欢猪猪字幕的东西,还有影视帝国,经常有双语字幕,很强大的,还忘了,是哪个字幕组来着,作东西很精细,还有注释呢<br>

评分

1

查看全部评分

35#
发表于 5.9.2008 12:00:28 | 只看该作者
fansub 和其他字幕组概念不同......................................................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 4.9.2008 22:47:30 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 1.9.2008 17:50:24 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 31.8.2008 13:10:10 | 只看该作者
<P>靠热情 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>或许能挣点广告费</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>但据我所知 &nbsp;唯一的好处是人们会记住他们的 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>某些神组除外</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>有的字幕组网站都需要成员自己倒贴钱才能维持的</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>所以我最鄙视那些拿别人的成果 充自己门面的神们了</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 31.8.2008 09:58:33 | 只看该作者
字幕组……貌似很复杂的样子~我很想知道他们怎么维持的~靠广告?
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 30.8.2008 01:58:21 | 只看该作者
<P><FONT color=red size=6>首先鄙视以下影视帝国 别人的东西 给加个他们的TAG 就是他们的了 貌似后面那个也不是什么好鸟 </FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000 size=6></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=6>做字幕时间长的都知道 我也不想多说什么了</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最后由 xenor 于 30.8.2008 03:02 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 29.8.2008 13:33:24 | 只看该作者
只顾着看了,没看什么字幕组的,貌似影视帝国一直不错,现在不清楚
还有飞鸟娱乐吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 29.8.2008 12:01:51 | 只看该作者
风雪的奈叶SS烂掉了........

HKG 的RIP 清晰度还是可以的 HKG 里字幕组很 H 呵呵

真要是RAW我这有2000年以后所有动画的 全部是2区的DVDrip 好几TB ...............

整天去2CH 蹲点 挂着所有日系P2P 不难下到的
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 28.8.2008 22:39:18 | 只看该作者
都差不多了,自己看raw才是王道,哈哈

话说回来,我比较常看风雪的和hkg的...汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.1.2025 02:16

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表