开元食味
德国频道
楼主: quain
打印 上一主题 下一主题

翻译项目: 德国居留法规

  [复制链接]
1#
发表于 18.8.2009 06:20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 quain 于 20.8.2009 15:57 编辑

§ 21.
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 30000 才可浏览,您当前积分为 0


根据herrschen指导修改

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 18.8.2009 06:24:26 | 显示全部楼层
建议还得有几个人审阅把关,统一目录和条例中及各条例中的专业名词

比如翻译的目录21是自由职业   我翻译的是独立经营活动   我觉得自由职业是freiberufliche tatigkeit 独立经营活动是selbstandige tatigkeit 也很有可能是我理解有误   需要法律系朋友较正

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 18.8.2009 22:11:15 | 显示全部楼层
在德国法定义中Selbständigkeit是包含Freiberuf的大概念。Freiberuf是在§ 18 Einkommensteuergesetz罗列出来的职业,虽然可以独立开业,但它交的不是营业税, 所以基本上只是在税法中有意义。Freiberufler一般都需 ...
herrschen 发表于 18.8.2009 17:55

嗯很专业!!
能者要多劳哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 18.8.2009 22:14:47 | 显示全部楼层
建议先统一条款Titel及多数高频词,以免歧义。
camus 发表于 18.8.2009 09:15

赞同!建议由翻译组法律方面元老分管下几个章节,首要统一Titel,然后统一法律专业名词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 8.5.2024 06:56

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表