开元周游
德国频道
楼主: jiyi2
打印 上一主题 下一主题

自己又改了一句

[复制链接]
11#
发表于 28.3.2006 12:23:04 | 只看该作者
即时机票
<!--QuoteBegin-papas+28.03.2006, 11:48 --><div class='quotetop'>QUOTE(papas @ 28.03.2006, 11:48 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->工厂里用gabelstapler来回装卸用的palette也可以翻译成货板吧。。。<br />[right][snapback]937256[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />Natürlich &#33; Hauptsache man kann das verstehen. Dann ist alles gut.<br /><br />Brot, Br&ouml;tchen, Seml 都可翻作面包,反之亦然。<br />当然,如果非要特别准确地话, Br&ouml;tchen是小面包。 <!--emo&--><img src='style_emoticons/<#EMO_DIR#>/biggrin.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='biggrin.gif' /><!--endemo-->
12#
发表于 28.3.2006 13:41:53 | 只看该作者
用 wenn 是对的。<br /><br />an die Grenze stossen —— 达到极限<br /><br /><br /><br />
13#
 楼主| 发表于 29.3.2006 09:37:52 | 只看该作者
游侠兄,我在字典里找不到an die Grenze stossen 是 达到极限 的意思。我想问一下你你是怎么知道的??我很想学一下。
14#
发表于 29.3.2006 10:36:04 | 只看该作者
Eine kleine Ergänzung: Normalerweise schreibt man &quot;an (die) Grenze<span style='color:red'>n</span> stossen&quot;<br /><br />In Deinem Beispiel &quot;Kapazitätsgrenze&quot; ist es aber eindeutig im Singular, da es sich um die Obergrenze handelt.<br /><br />Es ist eine Redewendung.<br /><br />Redewendungen findet man gewöhnlich nicht in einem normalen Wörterbuch. Nur manchmal werden dort Beispiele aufgeführt. Ich weiß nicht, ob diese Redewendung unter &quot;Grenze&quot; im Duden zu finden ist.<br /><br />Man lernt sie entweder im Unterricht, oder im Alltag. Es gibt allerdings auch Lexika für Redewendungen.<br /><br /><br />
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 12.3.2025 16:15

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表