开元周游
德国频道
查看: 1666|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

洋人“洋”相

[复制链接]
1#
发表于 9.7.2003 21:46:42 | 只看该作者
即时机票
初到人称“小巴黎”的蒙特利尔,感慨于这座城市传统与现代的和谐。在这飞速发展的时代中没有迷失自己,也没有被抛弃,既有法国古典的浪漫气质也有大都市的摩登现代。置身于这样一座城市也感慨于这里人种之齐全,黑的,白的,黄的及各种中间色的,穿的,吃的也自然是五花八门,至于行为表现,也是各种各样。这时才愈发地觉得尼采老先生说的对:存在的就是合理的。 <br><br>当地人对问路的态度大概就是初到者对一个陌生地方的第一感觉。当我第一次手持地图,茫茫然不知东西南北矗立在蒙市的街头,竟想起小时候嘲笑农村人的歌谣:“屯二迷糊进城……”不禁笑了起来,“历史真是有着惊人的相似!”我这样自嘲。再举目四望,四周人丁稀少,于是极不情愿地打开地图,这时忽然觉得旁边有人来一句:“What can I do for you?(需要我帮忙吗?)”一位戴眼镜的小伙子站在旁边,我连连点头,说出要找的地方,他一通指引,直到确信我没问题了才继续赶路。我顺着他指引的方向匆匆前行,走过大概一、两个街区,隐约觉得身后有人连声喊着:“Hello,hello……”心想肯定不是喊我的,继续大步赶路。可听声音分明是对着我的,回头才发现刚才的指路人追了过来,大热天穿着厚休闲西服,身后背一大旅行包,跑个满头大汗,到我跟前连连道歉:“I’m sorry,sorry.我告诉错了。正确的方向是……”认真地表情如同做错了事的孩子,一句句的sorry让我有诸多感慨。忽然觉得陌生的一切增添了几分亲切。 <br><br>蒙特利尔是世界上除巴黎外最大的讲法语的城市,有很多人即便是说英语也带着浓重的法语口音或者别的什么腔调,但我发觉似乎人们都自我感觉极好,都以为自己的才是标准的。一次我去照相馆照相,摄影师是一位有印度血统的人。交款的时候我和他闲聊,我问他放在门口的类似杂志的东西是不是广告,说到广告一词,他“Pardon?(什么?)”了好几次,最后我干脆写了出来,这回他明白了,于是开始教我这个词的发音,一遍遍,还夹杂着手势,我边学边暗自思忖:这法语不愧和英语是同宗的,不但写法一样(摄影师一看就明白了)发音还有些相同呢?我的法语学习也算开始了,这将是我会的第一个法语词汇。感觉我的发音和他的越来越相象,不禁有些心花要开放的感觉,在得意之间随口问了句“English or French? (英语还是法语?) ”“English.”天那!我明白了,怪不得听朋友讲英语是起源于英国,发展于美国,最后死在印度,这下看来是死定了。我于是连连微笑着道谢,旋即离开。我的笑容一定很有趣。 <br><br>原来在国内的时候说起老外,普遍的感觉都是老外做事认真负责。有一回我和先生在我家附近的购物中心的一家专卖店闲逛,出于职业习惯,先生看了眼收银台的电脑,发现电脑风扇不转了。他小声对我嘀咕:这样太有损电脑的保养了,我得提醒那个店员。说话间他真的走到收银台,用他并不流利的英语提醒那个金发蓝眼的小伙子,小伙子耸耸肩微笑着:多谢提醒,可这电脑又不是我的。尽管不是我的,我还是非常感谢您的提醒。礼貌罢,客气罢,可就是不顾电脑的死活。看来老外的责任心也不是天生的。规章制度和管理不到位,人性的弱点和劣性就会逐渐显现。这和是金发蓝眼还是黑发黑眼没关系。 <br><br>好多老外都喜欢养狗,经常看见老外牵着自己心爱的宠物在街头,公园,常常是一手牵狗,一手缠个塑料袋。刚开始不明白是为什么,后来偶然看见一只狗在一棵树旁大便,然后把头一晃,尾巴一摇,很舒服地就离开了屎窝。这时主人打开塑料袋,套在手上,抓起宠物的大便,翻转塑料袋后,连兜扔进垃圾桶。在周围暂时没有垃圾桶的情况下,主人还要拎会儿狗屎。老外的环保意识和公德心让我这个来自自恃有几千文明历史的国度的人感叹不已。还有一次我在我家附近的公园长椅闲坐,看四周的大鸟飞来飞去。一位妈妈领着三个孩子向鸟群走来,孩子们打开拎着的手袋,拿出几块面包撕碎撒向鸟群,鸟儿们呼叫着聚拢过来,孩子们更高兴了,将所有的面包撕成小块儿撒向鸟群,可这群谗鸟吃几口就没兴趣了,拍拍翅膀飞了,孩子的妈妈指指满地的面包屑,和孩子们一起弯腰拣拾面包屑。大一点儿的小男孩看我在微笑着看他,干的更来劲,大的小的,一点一点拣个干干净净,这时妈妈才领着孩子们拎着塑料袋离开。不过也有不讲究的,我就看见有个洋妞遛狗没带塑料袋,狗大便后,牵着狗就鬼鬼祟祟地离开了。留下一堆小狗粑。 <br><br>大多数老外都很礼貌热情。刚来不久在公共汽车上遇见一位,我和朋友正手指地图,研究在哪站下,忽然探过来一个卷毛大脑袋,“你们要到哪里去?”我和朋友颇惊奇,在国内碰到会讲汉语的老外似乎不奇怪,在这里可不多见。“你会讲汉语?了不起,汉语很难学的。”我们连连夸他,“哪里?哪里?不难。”这老外连中国人的谦虚方式都学会了,真难得。他告诉完我们该在哪里下车,微笑着向我们道别:“我下车了,我慢走。”我们在送客的时候常说的礼貌用语“您慢走”让他给这么“中为洋用”了。汉语按他这个用法,可不不难?由此我们窃窃私语:我们有时讲的英语大概也是这个效果,别笑话人家了。朋友还逗趣地说这个老外还满怀着中国人民的友好情感,对我们还很亲切。我刚来的时候到这里的一所大学办事,我进去的时候看见没有别的人就径直走到一位办事员的办公席前,我自以为特别客气地来了句:Excuse me.(要对人讲话,提醒人注意的常用语)没想到这个洋鬼子抬起头,特别大声地对我:你要做什么,请你先拿一个号,然后等待应答,先生。我当时来了实在劲儿,以为也没别人,直接找他们省事,就当给他们省个号了。没想到这家伙这么凶,那时刚来,心想坏了,我这不是掉狼窝了吗?感觉特别不好。想想这座大楼外的小广场还矗立着白求恩的塑像,这也是白求恩同志的老乡?现在时间长了,想想也没啥,林子大了什么鸟没有呀? <br><br>林子大了,什么鸟都有。这洋人也一样,有种种洋相,说奇怪也奇怪,说不怪也没什么。虽然文化,习俗的差异很大,可不管是黑黑白白黄黄棕棕还是中间色的,我相信人类共同的美好情感还是相通的。细细品味,蛮有趣的。 <br><br>

16_3498_1.jpg (0 Bytes, 下载次数: 9)

16_3498_1.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 25.11.2024 10:18

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表