开元周游
德国频道
查看: 2421|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

几个专业单词,希望高手加以指点!在线等待!

[复制链接]
1#
匿名  发表于 5.4.2004 07:47:36
即时机票
1 Strahlgut<br>2 Strahlgutdüse<br>3 Fertigungsbegleitkarte<br>4 Einrichtteile<br>5 Automotive<br>6 Urwertkart
2#
匿名  发表于 5.4.2004 07:51:57
3#
发表于 5.4.2004 09:28:11 | 只看该作者
不懂中文专业词汇。意译 (ohne Gewaehr):<br><br>1 Strahlgut      抛光用沙(料)<br>2 Strahlgutdüse  沙抛光喷嘴<br>3 Fertigungsbegleitkarte 生产(加工)过程纪录卡<br>4 Einrichtteile  调测用件<br>5 Automotive   机动车辆<br>6 Urwertkarte  原数据卡 <br>7 Arbeitsplan Serienteile 系统(流水线)加工工作计划/系统生产计划<br><br>
4#
匿名  发表于 5.4.2004 11:40:30
真是感谢!!还有很多不明白的地方。。希望能跟你取得一个最佳的联系方式!<br>如不方便,常来看看,我会常贴出关于这方面的专业词汇!!!天天在线!!!
5#
匿名  发表于 5.4.2004 12:20:45
8 Handmesslehren<br>9 Tiefenme&szlig;schieber<br>10 Innenme&szlig;schraube<br>11 Koordinaten-me&szlig;maschine<br>12 Endma&szlig;e<br>13 Messkonus<br>14 Messschiebern<br>15 Kegelabstandsma&szlig;
6#
匿名  发表于 5.4.2004 12:35:47
16 Dynamische Prüfplanung Wareneingangsprüfung<br>17 Stichprobengr&ouml;&szlig;en<br>18 Prüfsch&auml;rfe
7#
匿名  发表于 5.4.2004 12:53:00
8#
发表于 5.4.2004 13:16:39 | 只看该作者
Schreibst Du ein Fachw&ouml;rterbuch ? <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>Bei einzelnen Fragen kann ich gerne helfen. Sonst w&auml;re ein W&ouml;rterbuch, glaube ich, die bessere L&ouml;sung.<br><br>Wei&szlig; jemand ein geeignetes Fachw&ouml;rterbuch?<br>  
9#
匿名  发表于 5.4.2004 13:53:28
很抱歉,以上所写单词,在专业辞典中解释的不是很确切。我只是想知道很准确的解释。<br>如有人知道加以帮忙!再次感谢!!
10#
发表于 5.4.2004 14:16:12 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-Guest+Apr 5 2004, 13:53 --></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Guest @ Apr 5 2004, 13:53 )</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 以上所写单词,在专业辞典中解释的不是很确切。 <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> 不太可信啊。我看好几个词都不大可能有不确切的解释。 <!--emo&--><img src='http://www.kaiyuan.org/modules/ipboard/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif' /><!--endemo--> <br><br>另外,学专业一般还是不要先翻成中文,而是直接看原文的解释好。<br><br>建议而已。<br><br>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.12.2024 15:23

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表