貌似 ich denke an dich so sehr 没这么说的) ]' P: M% Z6 p8 S, [- t: j: \
an dich denken 是想着你的意思,so sehr的话,成了:我非常地想着你。不通" j' _* L0 ]+ Z3 W9 F' `
应该说 ich vermisse dich so sehr
意见不专业哦,对艺术和语言都一窍不通, 4 i3 i0 n1 A6 M, T+ |' M瞎说两句,全当抛砖引玉,希望LZmm勿要见怪。 ) y% @" f s! l! e+ H, s! R" U$ I& E+ v+ g
1,第一幅图片:- x' i( [3 F# t/ a- K
A、中文句子后面应该用“。” 2 C/ x+ o: L! U! ^; O9 u B、俩人之间的心如果不是“黑色”,如果是粉色或者红色应该会更好看一点。4 g: @ Z* M7 K. E6 v
' {( U5 n. F' ? l: U2,第二幅图片:& w/ }& ^- j6 p: D
A、you r "a" pig....加了不定冠词这个句子更通顺一点。 5 c4 m" i, N) E: z B、或者加上物主代词:you r "my" pig. 也会很甜蜜。" R/ i1 \) ?. t2 o3 G. X" p
C、或者 you are my piggy...听起来比较Q.... ! a I. m6 R1 F- J 0 H) R8 l- j- G. w% r3,第三副图片: ! i3 x& o1 P2 Y: k4 V) C( [ A、哪个壶似乎不是茶壶,呵呵,我也不懂啊有点像是牛奶壶的样子。典型茶壶如下: ! f+ v+ ~7 u1 Q7 K( p; E k9 E* ?: L ; F% D- Q; L/ R& P
6 M: b- c* V" h" l0 V7 K# t4,第四幅图:/ B) ?2 ~ f* N8 q2 u. E& T. G' m
A、那个中文的词很像“洗洗更健康”(洁尔*洗液广告词)~~~能不能换句话啊,咔咔。