开元食味
德国频道
楼主: Dangdi
打印 上一主题 下一主题

非说不可的话 金弢译

    [复制链接]
11#
发表于 7.11.2012 13:43:18 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 11.11.2012 05:53:55 | 只看该作者
讷言敏行__ 发表于 7.11.2012 13:43 % V) t. u, C1 c( [* l1 S2 w9 j
支持~~~!

; K: g! v$ B! F3 P& s5 ], V$ W: T怎么不见新的译本?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 26.12.2012 20:02:47 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 1.5.2014 00:49:56 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 13.4.2015 22:04:07 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 14.4.2015 02:13:08 | 只看该作者
maschinenbau 发表于 13.4.2015 22:04 ; {+ D1 u$ _1 Z% o! K. W
翻译得确实非常大气!
2 Z( s3 O' l4 `+ x. Q/ T7 T) N
沉痛哀悼我的老相识 —— 君特.格拉斯。 Die Nachricht von Grass´ Tod macht mich tieftraurig.
% I# M) c- A5 j: f' u+ E# i. r# w7 J. d! G4 z: I
格拉斯的死意味着德国将失去三十年世界文坛的光彩!+ ?/ C( v$ b- s6 q
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 26.8.2015 09:21:55 | 只看该作者
惊涛骇浪 发表于 14.4.2015 02:136 Y' ?  K( T; g4 L# R- i
沉痛哀悼我的老相识 —— 君特.格拉斯。 Die Nachricht von Grass´ Tod macht mich tieftraurig.
  w. L1 j8 v9 D! B6 ^2 J7 p* e; r
格拉 ...

0 [- s. E6 _0 b4 l# f希望此文有更好的译作。 惊涛骇浪
3 ~3 {8 o1 g  m5 u( S  x" s
: _8 O4 ~( I; d1 F3 |4 @' W8 v
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 19.2.2018 14:46:36 | 只看该作者
本帖最后由 惊涛骇浪 于 19.2.2018 15:05 编辑 + s- _( X- T, e2 f" R% X! E. W
maschinenbau 发表于 13.4.2015 22:04
+ c! W1 H( t" E4 V翻译得确实非常大气!

  U: X; k, F) H7 Z9 T4 g感谢来电,呈上原文。 —— 惊涛骇浪。
+ O0 i! M& w3 M9 m$ J" ~2 N& G
$ W& C$ L6 L2 y0 J" m0 x人无百岁寿,长怀千年忧。
$ D+ B9 l: {; p( o% \* @% c6 ]) s8 _. Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 26.2.2018 19:58:50 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 8.3.2018 15:20:34 | 只看该作者
也有中文版的《老黄求爱》,请一读。
' H2 w* Z+ y& ~5 O: l* a
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 8.5.2024 18:10

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表