wikipedia 发表于 3.11.2013 19:14 全段话最不好理解应该在第二句,第二句最麻烦应该在语法上,本人认为, "von Bedeutung und von schaffen ...
使用道具 举报
安楠 发表于 3.11.2013 13:02 可惜自己的德语不够好,好多思想精髓还不理解,若有这方面的大侠,高手,愿拜他为师,交换才艺,或者..... ...
戒了 发表于 3.11.2013 20:20 在正式的dokument里,这样的写法很正常。但是万变不离其宗就是主谓宾,其他的就是他们的,对应的修饰部分 ...
wikipedia 发表于 3.11.2013 21:15 拜读仁兄上面帖子的翻译,功力非常深厚,实在佩服。 不过有小小更正,应该这种语法不会用到正式的dokume ...
戒了 发表于 3.11.2013 21:17 哈哈哈哈,本人写毕业论文的时候,我教授给了我一个Technisch Normen, 里面的句子都是这样的。。。。 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
站点信息
Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.
GMT+1, 28.11.2024 07:59