开元周游
德国频道
楼主: 零下68度
打印 上一主题 下一主题

[德语] 德语会话全集

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:36:00 | 只看该作者
11.Mit dem Zug


乘火车




[情景 Kontext]


王先生早就听说慕尼黑的风景很美。乘着这几天有空他想去那里看看。为了保证有位坐。他提前到火车站去买票、订座位。


Herr Wang hat schon längst von der landschaftlichen Schönheit Münchens erfahren. In diesen Tagen hat er frei. Deshalb macht eine Reise nach München. Um sich aber den Sitzplatz zu sichern, kauft er vor der Reise am Bahnhof eine Fahrkarte und reserviert einen Platz.



对话Dialog


Am Schalter 在卖票窗口


- Ich möchte eine Fahrkarte und einen Platz reservieren.

我想买张车票,订个座位。


- Wohin wollen Sie fahren?

您想去哪儿?


- Ich möchte nach München.

我想去慕尼黑。


- Wann möchten Sie fahren?

您想要什么时候的车?


- Am Freitag Vormittag. Wie komme ich am schnellsten nach München?

星期五上午。怎样才能最快到达慕尼黑?


- Mit dem IC um 9 Uhr 55.

坐12点55分的火车。


- Gut. Ich möchte einen Platz am Fenster. Geht das?

我想要靠窗的位子。


- Ja, kein Problem. Für hin und zurück?

没问题。来回票吗?


- Nein, eine einfache Fahrt bitte.

不,我想买张单程票。


- Mit Zuschlag insgesamt neunundvierzig Euro.

加上附加票总计49马克。



Auf dem Bahnsteig在站台上


Achtung, Achtung! Der IC Richtung München fährt jetzt vom Bahnsteig 5!

注意,注意,开往慕尼黑城际火车现在改到第五站台上车!


- Entschuldigen Sie, ich habe die Ansage nicht verstanden.

对不起,我没听懂广播。


- Fahren Sie nach München?

您去慕尼黑吗?


- Ja. Mit dem IC.

对。我乘城际火车去。


- Oh, der IC hält jetzt auf dem Bahnsteig 5. Sie müssen rübergehen.

Beeilen Sie sich.

喔,城际火车现在停在5站台。您得过对面去。要快点。


- Danke.

谢谢。



Fahrkartenkontrolle检票


-Die Fahrkarten bitte.

请出示您的车票。


-Einen Moment bittte. Verdammt! Ich glaube, die habe ich oben in der Aktentache.

等等。我想我的车票在上面文件包里。


-Dann suchen Sie mal.

那您就找一下吧。


-Oh, wo ist das Ding denn? Vielleicht links in der Seitentasche? Oder habe ich die Karte zwischen die Bücher gesteckt?

喔,那东西在哪里呢?可能在左边的袋子里?还是我把票放在书中间了?


-Nun machen Sie mal, mein Herr. Ich muss weiter.

先生,快一点。我还要继续查票。


-Nein, tut mir Leid, ich kann meine Fahrkarte so schnell nicht finden.

不行,很遗憾,这样快我没法找到票。


-Dann müssen Sie nachlösen. Wo sind Sie zugestiegen, bis wohin möchten Sie fahren?

那你得买张票。您是在哪里上车的,您要去哪里?


- Aber vorhin war die Karte doch noch da.

票刚刚还在的。


-Und jetzt ist sie plötzlich nicht mehr da. Sie können mir viel erzählen.

但现在不见了。您尽管说故事吧。


-Vielleicht habe ich sie in den Pass gelegt? Hier, habe ich es nicht gesagt, hier, hier in meinem Pass liegt sie.

我可能把它放在护照里了?这里,我不是说过了吗,这里,就在护照里面。


-Da haben Sie ja noch mal Glück gehabt. Das nächste Mal merken Sie sich, wo Sie Ihren Fahrtberechtigungsschein aufbewahren.

算您走运。下次您要注意把票放在什么地方。



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Ich möchte eine Fahrkarte nach Bonn.

我想买一张去波恩的车票。


2.Zweite Klasse bitte.

二等车厢。


3.Einfach.

单程。


4.Hin und zurück.

双程。


5.Was kostet die Fahrkarte?

一张车票多少钱?


6.Ich möchte einen Platz im Nichtraucherabteil reservieren.

我想在不抽烟车厢订一个座位。


7.Wann fährt der nächste Zug nach München?

下班去慕尼黑的火车什么时候开?


8.Gibt es einen Anschluss nach Graz?

到格拉兹有车可转吗?


9.Muss ich umsteigen?

我要转车吗?


10.Auf welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Berlin?

去柏林的火车从哪个站台上开出?


11.Fahrkarte bitte!

请出示您的车票!


12. Möchten Sie einen Platz reservieren?

您要订座位吗?


13. Wann fährt der nächste Zug nach Köln?

到科隆的下班车什么时候开?


14. Der Zug hat 20 Minuten Verspätung.

火车晚点20分钟。


15. Haben Sie eine Bahncard?

您有火车优惠卡吗?


16. Ich möchte eine Hin- und Rückfahrt nach Hamburg.

我要一张去汉堡的来回票。


17. Wann habe ich Anschluss?

什么时候我要转车?


18. Eine Fahrkarte nach Münster!

买一张到明斯特的票!


19. Wo ist der Speisewagen.

餐车在什么地方?


20.Ist der Platz noch frei?

这里有人坐吗?




附录:火车上的标识及用语


IC 城际列车


ICE 城际特快列车


EC

洲际列车


D-Zug 联邦火车


Eilzug 快车


Nahverkehrszug 短程火车


Reserviert 已订位


Nichtraucher 不吸烟者


Erste Klasse 一等车厢


Zweite Klasse 二等车厢


Abteil 4 四车厢


Neu Zugestiegene, bitte den Fahrschein! 新上车的乘客请出示车票(乘务员在检票时的用语)!


Nächste Station Essen Hauptbahnhof! 下站埃森火车总站!


Bitte, nicht an die Tür lehnen! 请勿靠门!


Während der Fahrt bitte nicht öffnen! 行驶时勿开车门!


Im Notfall das Fenster zerschlagen! 紧急情况时打碎窗户!


Notbremse! 急刹车!


Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将被报警!


Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug endet hier.

火车到此为止,请全体乘客下车。我再重复一遍:火车到此为止。


Anschlussreisende in Richtung München werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6.

到慕尼黑方向去的旅客请转乘2403号特别列车。列车现停在6号站台。


Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug fährt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schließen selbsttätig.

注意,4号a,b站台的火车马上就要开车了。请靠后,车门自动关闭。


Wir wünschen allen Reisenden eine angenehme Fahrt. 祝旅客旅途愉快。


Fahrschein/Fahrkarte 车票


Raucher 吸烟者(区)


Wagennummer 车厢号码


Liegewagen 躺椅车厢


Schlafwagen 卧铺车厢


Großraumwagen 座席车厢


Anschluss 衔接,转车


Speisewagen 餐车


Kein Trinkwasser! 非饮用水!


Fahrplan 时刻表


Wartesaal 候车大厅


Abfahrt 出发


Ankunft 到达


Schließfach 行李保管柜


Bahnhof 火车站


Hauptbahnhof 火车总站


Fahrpreis 票价


Ermäßigung 优惠
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:36:22 | 只看该作者
13. Einkaufen


购物




[情景 Kontext]


王先生按照行人的指点找到了这家商店,他走进去后,商店的服务员热情地为他服务。

Herr Wang hat das Kaufhaus gefunden. Er geht in den Laden und die Verkäuferin bedient ihn freundlich.



对话Dialog


- Guten Tag! Womit kann ich dienen?

您好。我怎样为您效劳?


- Sie haben im Schaufenster eine Jacke, die mir gefällt.

您在橱窗里有一件我很喜欢的上衣。


- Welche Jacke meinen Sie?

您指的是哪件?


- Die Jacke rechts. Ist sie blau oder grau?

右边的那一件。蓝色的还是灰色的?


- Das kann ich nicht gut erkennen. Ich zeige Ihnen, welche Jacke ich meine.

我看不太清。我指给您看是哪一件。


- Welche Größe haben Sie?

您穿多大的?


- Größe 48.

48号的。


- Moment, ich sehe nach.

等一等,我去看一看。


- Bitte, Ihre Größe und Farbe.

您要的尺寸和颜色。


- Ich ziehe die Jacke mal an.

我是一下。


- Sie sehen sehr gut darin aus.

看起来很适合您。


- Wie teuer ist diese Jacke?

这件衣服多贵?


- Das ist reine Seide, italienische Marke......

这是纯丝绸的,意大利的牌子......


- Der Preis?

价钱呢?


- 390 Euro.

390欧元。


- Nein, ich glaube, das ist zu teuer für mich.

不,我想太贵了。


- Wie wäre es mit dieser Jacke hier? Die ist sehr preiswert.

这件怎么样?很便宜的。


- Was ist das für ein Material?

什么质地的?


- Das ist reine Baumwolle. Sehr pflegeleicht und strapazierfähig.

纯棉的。很容易打理,不易皱。


- Die Jacke sieht auch nicht schlecht aus. Und der Preis?

这件也不赖。价格呢?


- 198 Euro.

198欧元。


- Geht es billiger?

还可以便宜点吗?


- Nein, leider nicht. Die Jacke da drüben ist ein Sonderangebot. Soll ich Ihnen

die bringen?

很遗憾,不行。对面的那件特价。要我拿来看看吗?


- Nein. Die Farbe gefällt mir nicht. Ich nehme doch diese.

不用了。我不太喜欢这个颜色。我还是要这件吧。


- Ich packe sie ein. Zahlen Sie bitte an der Kasse!

我给您装好。请到付款处付款。




Praktische Sätze 实用情景语句



1. Wo finde ich Kinderschuhe?

童鞋在什么地方?


2. Können Sie mir ... zeigen?

您可以给我看一看吗?


3. Ich schaue mich nur um.

我只是到处转一转。


4. Ich möchte eine Uhr kaufen.

我想买块表。


5. Haben Sie noch etwas Besseres/Größeres/Kleineres?

您还有好点的(大点的/小点的)吗


6. Kann ich das umtauschen?

可以换吗?


7. Ich möchte ein Brot.

我想要个面包。


8. Das macht fünf Euro zwanzig Cent.

总计5欧元20欧分


9. Können Sie wechseln?

您可以换零钱吗?


10. Das ist zu groß.

这太大了。


11. Kann man die Jacke waschen?

上衣可以洗吗?


12. Ist das reine Wolle?

是不是纯羊毛?


13. Der Preis für den Mantel ist heruntergesetzt.

大衣的价降了。


14. Ich hätte gern eine Flasche Rotwein.

我想要瓶红葡萄酒。


15. Haben Sie auch Zigarren?

您也有雪茄烟吗?


16. Eine Tageszeitung, bitte.

请拿张日报。


17. Das Hemd ist mir zu eng.

这件衬衣太窄了。


18. Die Hose ist zu weit.

这条裤子太宽了。


19. Der Rock ist zu lang.

裙子太长。


20.Ich möchte die Jacke mit dem Reißverschluss.

我想要有拉链的上衣。



附录:商店标识


Damenmode 女士服装


Herrenmode 男士服装


Kinderabteilung 儿童部


Haushaltsgerät 家用电器


Reisebedarf 旅行用品


Schuhe 鞋


Handschuhe 手套


Schreibwaren 文具


Spielzeug 玩具


Geschenk 礼品


Pullover 毛衣


Schal 围巾


Jacke 上衣


Kleid 长裙


Lebensmittel 食品


Sonderangebot 特价


Sommerschlussverkauf 夏季大减价


Winterschlussverkauf 冬季大减价


Rabatt 折扣


reduziert 减价


Ausverkauf 大甩卖
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:37:13 | 只看该作者
14. Im Fotogeschäft


照相馆




[情景 Kontext]


王先生需要买胶卷,他走进一家照相馆。服务员热情接待了他。


Herr Wang braucht Filme und geht in ein Fotogeschäft.Eine Verkäuferin bedient ihn.


对话Dialog


-Guten Tag. Ich möchte einen Film mit sechsunddreißig Aufnahmen.

您好。我想要卷36张的胶卷。


-Farbe oder schwarz-weiß?

彩色的还是黑白的?


-Einen Farbfilm, bitte.

请拿个彩卷。


-Kodak oder Fuji?

柯达还是富士?


-Kodak bitte.

柯达。


-Wie viel kostet der Film?

多少钱一卷?


-Zwei Euro vierzig.

两欧元40欧分。


-Gut, geben Sie mir gleich zwei.

好,请给我两卷。


-Bitte sehr, vier Euro achtzig. Brauchen Sie sonst noch etwas?

请吧,4欧元80欧分。您还要什么吗?


-Ja. Haben Sie auch so eine Batterie?

要,您有这种电池吗?


-Ja, die kostet fünfzehn Euro.

有,这个要15欧元。


-So teuer?

这么贵?


-Ja, das ist eine Sonderbatterie für Kameras.

是的,这是相机用的特殊电池。


-Okay, ich habe ja keine andere Wahl. Ich nehme sie.

好吧,我也没有其他选择。我就拿这个吧。


-Gut, zusammen mit den beiden Filmen neunzehn Euro achtzig bitte.

好,加上两个胶卷共计19欧元80欧分。


-Ich habe leider nur einen Hunderteuroschein. Können Sie wechseln?

我只有一张一百欧元的纸钞。您能找得开吗?


-Ja, das geht.

可以,没问题。


-Können Sie mir auch die Aufnahmen entwickeln?

您也可以印照片吗?


-Ja. Füllen Sie das Formular aus und stecken Sie die Tüte in den Kasten.

可以。把这张表填好,然后扔进箱子里。


-Wann kann ich die Bilder abholen?

我什么时候可以拿照片?


-Spätestens morgen Nachmittag.

最迟明天下午。


-Danke. Auf Wiedersehen!

谢谢,再见!


-Auf Wiedersehen!

再见!



Paktische Sätze 实用情景语句


1.Sie wünschen?

您要什么?


2.Ich hätte gern einen Film.

我想要卷胶卷。


3.Haben Sie diese Batterie?

您有这种电池吗?


4.Können Sie mir die Batterie auswechseln?

您能帮我换电池吗?


5.Können Sie mir den Film aus der Kamera herausholen?

您能帮我把胶卷从照相机里拿出来吗?


6.Ich möchte die Aufnahmen entwickeln lassen.

我想请您帮我冲胶卷。


7.Ich möchte meine Fotos abholen.

我想取照片。


8.Können Sie die Bilder vergrößern?

您可以把照片放大吗?


9.Ich möchte zwei Abzüge davon.

我想要两套。


10.Welches Format sollen die Bilder haben?

要多大尺寸的?


11.Möchten Sie die Bilder glänzend oder matt?

要光面的还是绒面的?


12.Wie viele Abzüge benötigen Sie?

要几套?


13.Ich möchte ein Passbild machen lassen.

我想照张护照照片。


14.Der Film macht 36 Aufnahmen.

该胶卷有36张。


15.Die Aufnahme ist nicht gut geworden.

相没照好。



附录:与照相相关的词汇


entwickeln 冲胶卷


Farbfilm 彩卷


Format 尺寸


matt 暗色


glänzend 亮色


Foto 照片


Aufnahme 照片


Rahmen 相框


Fotoalbum 相簿


Kamera 照相机


Bild 相片


Batterie 电池


Abzug 洗印照片


Passbild 护照相


vergrößern 放大
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:37:33 | 只看该作者
15 . Reparatur


修理




[情景Kontext ]旅行过程中,王先生心爱的照相机不太好用了。他想到照相馆看看有没有可能修理。


Während der Reise funktioniert die Kamera vom Herrn Wang nicht mehr. Er geht in ein Fotogeschäft und fragt, ob man sie reparieren kann.



对话Dialog


-Guten Morgen!

早上好!


-Guten Morgen! Was kann ich für Sie tun?

早上好!怎样可以为您效劳?


-Können Sie meine Kamera reparieren?

您能修理我的照相机吗?


-Welches Problem hat sie denn?

它出了什么问题?


-Die Batterie geht schnell zu Ende.

电池消耗的很快。


-Ist die Kamera schon mal auf den Boden gefallen?

照相机掉过地上吗?


-Nein, aber ich habe versehentlich Wasser darauf geschüttet.

没有,但我不小心把水泼在上面了。


-Das war schlecht. Die Kamera ist im Prinzip nicht mehr zu reparieren.

这可麻烦了。这台照相机可以说无法修了。


-Was soll ich denn jetzt machen?

那我怎么办?


-Kaufen Sie eine neue oder benutzen die alte noch eine Weile weiter!

买个新的或者旧相机继续用一段时间!


-Na dann behalte ich sie lieber. Trotzdem vielen Dank!

我再用一阵吧。不管怎么说,还是谢谢了!


-Keine Ursache!

不用谢!



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Meine Kamera funktioniert nicht mehr.

我的照相机坏了。


2.Meine Brille ist kaputt.

我的眼镜坏了。


3.Können Sie mir die Brille reinigen?

您能把我的眼镜清洗一下吗?


4.Können Sie meine Schuhe reparieren?

您能把我的鞋修一下吗?


5.Können Sie die Hose ändern?

您能改一改这条裤子吗?


6.önnen Sie das Blitzlicht erneuern?

能换闪光灯吗?


7.Haben Sie eine neue Batterie für meine Taschenlampe?

您有没有这个手电筒的电池?


8.Können Sie die Glühbirne auswechseln?

您能帮我换个灯泡吗?


9.Meine Uhr ist stehengeblieben.

我的表停了。


10.Können Sie den Verschluss öffnen?

您能帮我打开这个拉链吗?




附录:相关词汇


kaputt 坏了


reparieren 修理


nähen 织补


ändern 改


Schneiderei 裁缝店


Autowerkstatt 汽车修理厂


Batterie 电池


Taschenlampe 手电筒


öffnen 打开


Glühbirne 灯泡


auswechseln 更换


funktionieren (机器)工作


stehengeblieben 停


reinigen 清洗


Verschluss 拉链
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:37:50 | 只看该作者
16.In der Reinigung


在洗衣店




[情景Kontext]


王先生想去洗衣服。由于旅馆洗衣较贵,所以他到一家洗衣店去洗衣服。


Herr Wang möchte die Wäsche waschen lassen. Aber im Hotel ist es ziemlich teuer. Deshalb geht er zu einer Wäscherei.



对话Dialog


-Hallo, Fräulein. Ich möchte einige Kleidungstücke waschen lassen.

喂,小姐。我有几件衣服要洗。


-Was für Kleidung?

什么样的衣服?


-Der Anzug wird gereinigt, und die Wäsche gewaschen.

西装干洗,其他衣物水洗。


-Einen Anzug, ein weißes Nylonhemd, zwei Hosen, drei Paar Socken, also insgesamt sieben Teile.

一套西装,一件白尼龙衬衫,三双袜子,总共7件。


-Richtig! Können Sie mir bitte auch den Knopf annähen und meine Kleidung aufbügeln?

对。您可以帮我把这个纽扣钉上,把我的衣服烫一下吗?


-Soll ich alle Sachen bügeln?

所有衣物都要烫吗?


-Nein. Nur den Anzug und die Hosen.

不。只烫西装和裤子。


-Gut. Hier ist Ihre Quittung. Beim Abholen braucht man sie.

好吧。这是您的收据。去衣时请带来。


-Wann kann ich meine Sachen abholen?

什么时候可以取?


-In zwei Tagen.

两天后。


-Das ist zu spät. Geht es morgen?

太晚了。明天可以吗?


-Gut. Dann kommen Sie bitte morgen am späten Nachmittag.

好,那就明天下午晚一点吧。


-Vielen Dank!

谢谢!


-Keine Ursache!

不用谢!



Praktische Sätze实用情景语句


1.Wo kann ich Wäsche waschen lassen?

哪里可以洗衣服?


2.Können Sie den Anzug reinigen?

您能干洗这套西装吗?


3.Was kostet eine Vollreinigung?

全干洗要多少钱?


4.Wann ist der Anzug fertig?

西装什么时候可以洗完?


5.Heute Nachmittag können Sie ihn abholen.

今天下午您可以来取。


6.Können Sie diesen Ölfleck entfernen?

您可以把油污去掉吗?


7.Soll ich jetzt zahlen?

我现在要服钱吗?


8.Nein. Sie können beim Abholen zahlen.

不用。您可以在取衣时服钱。


9.Können Sie auch die Lederjacke reinigen?

皮衣也可以干洗吗?


10.Die Reinigung ist sehr teuer.

干洗很贵。


11.Was kostet eine Expressreinigung?

加快干洗要多少钱?


12.Das Kleidungsstück können wir nicht reinigen.

这件衣服我们不能干洗。


13.Wir übernehmen keine Haftung für Knöpfe und Reißverschlüsse.

我们对纽扣和拉链损坏不承担责任。


14.Wir haben den Fleck nicht beseitigen können.

我们无法去除这污渍。




附录:相关词汇


reinigen 干洗


waschen 洗


bügeln 烫


Vollreinigung 全干洗


Wäscherei 洗衣店


Waschsalon 自助洗衣店


Waschmaschine 洗衣机


Waschpulver 洗衣粉


Baumwollstoff 棉布


Seidengewebe 丝织品


Expressreinigung 加快干洗


Haftung 担保


beseitigen 去除


Lederjacke 皮衣
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:10 | 只看该作者
17. Im Restaurant


餐馆吃饭



[情景 Kontext]


王先生在旅游中感到很饿,他走进一家德国风味餐馆去吃饭。


Unterwegs bekommt Herr Wang großen Hunger. Er geht in ein Restaurant mit deutscher Küche und bestellt sein Essen.




对话Dialog


- Guten Tag. Nehmen Sie bitte Platz!

您好。请坐!


- Die Speisekarte bitte.

请把菜单拿来。


- Möchten Sie vor dem Essen etwas trinken?

您想饭前喝点什么吗?


- Bringen Sie mir bitte ein Glas Mineralwasser.

请给我拿杯水来。


- Möchten Sie jetzt bestellen?

您现在想点菜吗?


- Ja, aber ich kenne die Gerichte nicht.

是的。但是我不认得这些菜。


- Kein Problem. Ich helfe Ihnen. Haben Sie besondere Wünsche?

没问题。我可以帮您。您有什么特别要求吗?


- Mm, gibt es eine hiesige Spezialität?

嗯,有什么招牌菜吗?


- Ich empfehle Ihnen den Hasenpfeffer.

我想您推荐胡椒兔肉。


- Schön. Das nehme ich.

好吧。我就要这个。


- Hat es Ihnen geschmeckt?

好吃吗?


- Danke, es hat mir ausgezeichnet geschmeckt.

谢谢。好吃极了。


- Noch etwas Obst oder eine Süßspeise?

还要点水果或者甜点吗?


- Ja, ein Eis wäre schön.

好,来个冰激凌吧。


- Sofort。

马上拿来。


- Herr Ober zahlen, bitte.

服务生!


- Das macht 19 Euro.

一共19欧元。


- Stimmt so.

不用找了。




Praktische Sätze 实用情景语句


1. Gibt es hier einen Schnellimbiss?

这里有快餐店吗?


2. Reservieren Sie uns bitte für heute Abend einen Tisch für vier Personen.

今天晚上请留四人台。


3. Ist dieser Tisch noch frei?

这桌有人坐吗?


4. Sind hier noch Plätze frei?

这里还有座吗?


5. Dürfen wir uns zu Ihnen setzen?

我们可以坐到您边上吗?


6. Wo sind die Toiletten?

厕所在哪里?


7. Darf ich rauchen?

可以抽烟吗?


8. Die Speisekarte, bitte.

请拿张菜单。


9. Haben Sie mein Bier vergessen?

您是不是忘了我的啤酒?


10. Das habe ich nicht bestellt.

我没订这个。


11. Das Essen ist kalt.

饭冷了。


12. Bezahlen, bitte.

买单!


13. Bitte alles zusammen.

一起付。


14. Getrennte Rechnung, bitte.

分开付。


15.Ich möchte zahlen!

我要买单!


16.Darf ich Ihnen noch etwas bringen?

您还要什么?


17.Bitte etwas Salz und Pfeffer.

请拿盐和胡椒粉。


18.Ich möchte noch etwas bestellen.

我想订菜。


19.Nehmen Sie die Bestellung entgegen?

可以在您这儿订菜吗?


20.Haben Sie schon gewählt?

您选好了吗?




附录:与餐饮相关的词汇


Restaurant 餐馆


Café 咖啡馆


Gasthaus 饭馆


Gasthof 饭庄


Biergarten 啤酒圆


Bistro 意式咖啡馆


Kneipe 小酒馆


Imbissstube 快餐店


Konditorei 甜食店


Besteck 餐具


Serviette 餐巾


Frühstück 早餐


Abendbrot 晚餐


Mittagessen 午餐


Menü 套餐


Speisekarte 菜单


Bestellung 订菜


Vorspeise 餐前小吃


Nachtisch 餐后甜品


Trinkgeld 小费


Ober 服务员


Tagesgericht 白日套餐


ein Glas Bier 一杯啤酒


eine Tasse Kaffee 一杯咖啡


Messer und Gabel 刀和叉


Löffel 汤勺


Salz 盐


Zucker 糖


scharf 辣


Essig 醋


Vegatarische Gerichte 素食


Schweinefleisch 猪肉


Rindfleisch 牛肉


Obst 水果


Eis 冰激凌


Kuchen 饼


Soße 作料


Pfeffer 胡椒粉


warm 热的,温暖


kalt 冷的


Suppe 汤
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:32 | 只看该作者
18.Auf der Post


邮局寄信




[情景 Kontext]


王先生在旅行中遇到了很多有趣的事,看到了很多美丽的景色,他很想和朋友们分享 这一切。半路上他看到有个邮局,就进去买邮票、寄信。


Während der Reise hat Herr Wang viel erlebt und schöne Landschaften gesehen.Er möchte das alles mit seinen Freunden teilen und geht deshalb zur Post.

对话 Dialog


-Was kostet ein Brief nach China?

到中国去的信多少钱?


-Luftpost? 1 Euro.

航空信吗?1欧元。


-Drei Briefmarken zu 1 Euro.

三张1欧元的邮票。


-Hier bitte.

给您。


-Entschuldigung, ich möchte diese Briefmarken noch per Luftpost nach China

schicken. Was kostet denn das?

对不起,我还想寄这几张航空明信片,要多少钱?


-Eine Luftpostkarte kostet 90 Cent. Wie viel möchten Sie haben?

一封航空明信片要90欧分。您要多少?


-Sechs Stück bitte.

请给我三张。


-Sonst noch was?

还要什么?


-Haben Sie Sondermarken

您有纪念邮票吗?


-Ja, welche möchten Sie?

有,您想要什么样的?


-Jeweils eine Marke von dieser und dieser. Haben Sie etwas zum schreiben.

每种都拿一张。您有没有笔?


-Ja, da drüben auf dem Tisch.

有,就在对面的桌子上。


-Wo kann ich die Briefe abgeben?

我应该把信交给谁?


-Stecken Sie diese einfach in den Briefkasten.

投进邮筒就行了。


-Wo kann ich das Paket aufgeben?

包裹交给谁?


-Am Schalter drei bitte.

三号窗。


-Danke!

谢谢!




Paket aufgeben 寄行李


-Guten Tag! Ich möchte ein Paket aufgeben.

您好!我想寄个包裹。


-Guten Tag! Geht das ins Ausland?

您好!寄往国外吗?


-Ja, nach China.

对,寄往中国。


-Dann müssen Sie zuerst eine Paketkarte und eine Zollerklärung ausfüllen.

那您先得填好这张包裹单和海关报关单。


-Wie füllt man die zwei Formulare aus?

怎样填这两张单?


-Ganz einfach. Lesen Sie genau die Erklärungen und folgen Sie ihnen! Sie

können mich fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.

很简单。您先仔细读一读说明,照此填写就行了。如果有疑问的话,可以问我。


-Danke schön!

谢谢!


-Bitte schön!

不用谢!



Praktische Sätze 实用情景语句


1.Ich möchte eine Telefonkarte.

我想买张电话卡。


2.Wo ist das nächste Postamt?

最近的邮局在哪里?


3.Wo ist der nächste Briefkasten?

最近的信箱在哪儿?


4.Ich möchte ein Ferngespräch führen.

我要打长途。


5.Wie ist die Postleitzahl für Frankfurt?

法兰克福的区号是多少?


6.Ich möchte ein Paket aufgeben.

我要寄行李。


7.Wo kann man Briefmarken kaufen?

在什么地方可以买到邮票?


8. Luftpost nach China, bitte!

发往中国的航空信!


9. Wie lange dauert Luftpost nach China?

航空信到中国要几天?


10. Drei bis vier Tage.

三至四天。


11. Was kostet es?

邮费是多少?


12. Zwei Marken zu achtzig Cent, bitte!

两张80欧分的邮票。


13. Eine Paketkarte bitte.

一张明信片。


14. Was kostet ein Expressbrief?

特快信要多少钱?


16.Wann wird der Brief zugestellt?

信什么时候投递?


17.Kommt der Brief morgen an?

信明天能到吗?




附录:与邮局相关的词汇


Briefkasten 邮筒


Postamt 邮局


Post 邮局


Schalter 窗口


Paket 包裹


Brief 信


Postkarte 明信片


Briefmarke 邮票


Sondermarke 特种邮票


Briefmarkensammler 集邮爱好者


Briefumschlag 信封


Kugelschreiber 圆珠笔


per Luftpost 航邮


per Seeweg 海运


Formular 表格


verbotene Ware 禁运品


Inhalt 内容,所寄物品


ankommen 到达


Paketkarte 明信片


Expressbrief 特快信件


Postleitzahl 邮政编码
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:38:48 | 只看该作者
19.Auf der Bank


银行换钱




[情景 Kontext]


王先生的欧元用完了,而美元在欧洲又不通用,他想用美元换点欧元。进了银行后,他径直走到柜台前。这时马上过来一位银行职员。


Herr Wang hat jetzt nur noch Dollar bei sich. Er muss die Dollar in Euro umtauschen. Er geht in die Bank und steht an einem Kassenschalter. Der Bankangestellte bedient ihn.




对话 Dialog


- Ich möchte die Dollar tauschen. Bin ich richtig bei Ihnen?

我想换钱,在您这儿行吗?


- Ja. US-Dollar?

可以,是美圆吗?


- Ja, wie hoch ist der Wechselkurs?

是的。汇率是多少?


- Der Kurs ist im Augenblick bei 0,893.

目前的汇率是0,893。


- Das ist günstig für mich. Dann möchte ich auch diese vier Reiseschecks einlösen.

很合算。我还想兑这四张旅行支票。


- Würden Sie bitte hier oben die Reiseschecks unterschreiben? Ich brauche auch Ihren Reisepass.

请在这四张支票上方签个名,好吗?我还需要您的护照。


- Natürlich. Hier ist er.

可以,给吧。


- 500 Dollar und vier Reiseschecks à 500 Dollar. Das sind 2500 Dollar.

500美圆,另加四张各500美圆的旅行支票,总计2500美圆。


-Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.

另外请给我点零钱。




附录:银行相关词汇


Bank 银行


Konto 帐户


Girokonto 转帐帐户


Sparkonto 储蓄帐户


Reisescheck 旅行支票


Kreditkarte 信用卡


Wechselkurs 汇率


Betrag 金额


Geldschein 纸币


Bargeld 现金


wechseln 换钱


Kleingeld 零钱


Münze 硬币


Formular 表格


auszahlen 支付


überweisen 转帐


Unterschrift 签名


Ankauf 买入价


Verkauf 卖出价


Geschlossen 关门


Störung 故障


Kunde 顾客


Kasse 付款处
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:39:12 | 只看该作者
20.Friseursalon


在发廊




[情景Kontext]


过几天王先生就要去德国人家做客了,他发现自己的头发张长了不少。他觉得应该到发廊里去理发。听旅馆服务员说附近就有个叫施耐德的发廊,但王先生不知道发廊的电话,于是打查询电话11833问询。


Herr Wang will bald eine deutsche Familie besuchen. Aber er findet, dass seine Haare zu lang sind. Er will sich jetzt die Haare schneiden lassen. Vom Hotelpersonal hat er erfahren, dass sich der Friseursalon Schneider in der Nähe befindet. Aber er kennt die Nummer nicht, so wählt er die Auskunft 11833.



对话Dialog


-Auskunft, Thomas Klein, guten Tag!

查询服务,托马斯。克来恩,您好!


-Bitte die Nummer vom Friseursalon Schneider.

请问一下施耐德发廊的电话号码。


-Friseursalon Schneider?

施耐德发廊?


-Ja, Friseursalon Schneider in der Friedrichstraße.

对,在弗里德里希大街的施耐德发廊。


-Moment bitte.

请等等。


-Fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.

542335。


-Fünf-vier-zwei-drei-fünf?

54235?


-Nein, zweimal die drei: fünf-vier-zwo-drei-drei-fünf.

不对,是两个3:542335。


-Ach so! Vielen Dank! Auf Wiederhören!

原来如此。谢谢!再见!


-Bitte sehr!

不用谢!



Termin 预约


-Guten Tag! Ich möchte einen Termin machen.

您好!我想约个时间。


-Welchen Tag wünschen Sie?

您想约哪一天呢?


-Haben Sie montags auch geöffnet?

您星期一开不开门?


-Nein, wir haben montags immer geschlossen.

不,我们星期一从来不开门。


-Kann ich dann heute Nachmittag kommen?

那我今天下午能来吗?


-Ja, heute haben wir bis achtzehn Uhr geöffnet.

可以,今天我们开到18点。


-Dann komme ich um siebzehen Uhr. Geht es?

我17点来吧。可以吗?


-Ja, bis nachher.

可以,待会儿见。



Im Friseursalon 在发廊


-Guten Tag! Ich habe mich heute Vormittag bei Ihnen angemeldet.

您好!我今天上午和您约好了。


-Ja, nehmen Sie bitte Platz.

对,请坐。


-Wird es noch lange dauern?

还要很长时间吗?


-Der Platz ist noch nicht frei. Mit zehn Minuten müssen Sie rechnen.

现在还没空。您得等10分钟。


-Zehn Minuten? Ich warte.

10分钟?我等。


-Hier sind Zeitschriften und Illustrierte.

这是杂志和画报。


-Danke schön.

谢谢。


......


-Sie sind an der Reihe, mein Herr. Wie hätten Sie es denn gern?

到您了,先生。您想要个什么发型?


-Können Sie mir eine Auswahl der neuesten Frisuren zeigen?

能否给我看看最新的发型式样?


-Ja, bitte. Ich würde Ihnen diese empfehlen.

可以。我建议您理这个式样。


-Okay, ich finde sie auch schön.

好吧,我也觉得不错。


-Wollen Sie es auch kürzer?

您想要短点吗?


-Nein, nicht zu kurz.

不,不要太短。


-Ist es recht so?

这样可以吗?


-Ja, gut.

可以。


-Soll ich die Haare auch waschen?

要洗头吗?


-Ja bitte. Und rasieren Sie mich auch bitte!

要。也给我刮个胡子。


-Möchten Sie sich die Haare trocknen lassen?

要不要吹风?


-Ja, und bitte etwas Haarwasser!

要,请加点发油!


-Wollen Sie bitte in den Spiegel sehen?

请在镜子里看看,行吗?


-Ja, danke, sehr gut!

很好谢谢!




Praktische Sätze 实用情景语句


1.Schneiden Sie mir das Haar.

请替我理发。


2.Was möchten Sie machen lassen?

您想要个什么样的发式?


3.Möchten Sie eine Dauerwelle?

要波浪式发型吗?


4.Ich möchte die Haare kürzer.

我想把头发理短点。


5.Die Haare müssen nicht gewaschen werden.

不用洗。


6.Was kostet ein Haarschnitt.

光剪发多少钱?


7.Wie viel kostet Schneiden und Waschen?

剪和洗多少钱?


8.Ich möchte eine neue Frisur.

我想换个发型。


9.Mein Haar braucht eine Haarkur.

我的头发需要保养。


10.Wie lange dauert das?

要多长时间?


11.Können Sie mir die Haare färben.

可以给我染发吗?


12.Das Wasser ist zu heiß.

水太热了。


13.Bitte kein Gel.

不要发胶。



附录:相关词汇


Friseursalon 理发店


Friseur 理发师


sich das Haar schneiden lassen 理发


fönen 吹风


rasieren 刮胡子


die Haare färben 染发


die Haare waschen 洗发


kurzes Haar 短发


Haarschnitt 发式


Haarwasser 发油


Schampoo 香波


Friseursessel 理发椅
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 27.12.2013 13:39:34 | 只看该作者
21.Beim Arzt


看医生




[情景 Kontext]


王先生早上起床感到不太舒服,他不知道自己生了什么病,又不知道怎样去看医生。他只好向旅馆的服务员求助。


Am frühen Morgen fühlt sich Herr Wang nicht wohl. Er weiß nicht, was mit ihm los ist und wie man einen Arzt findet. Deswegen geht er zum Hotelpersonal und bittet um Hilfe.


对话Dialog



-Haben Sie Aspirin?

您有阿司匹林吗?


-Nein. Geht es Ihnen nicht gut?

没有。您感觉不舒服吗?


-Ich habe Kopfschmerzen undMagenschmerzen.

我头疼、胃疼。


-Gehen Sie besser zum Arzt!

您最好去看看医生。


-Gibt es einen Arzt hier in der Nähe?

这附近有没有医生?


-Gleich am Königsplatz, neben der Kanzlei von Rechtsanwalt Schneider.

Praxis Dr. Dieckmann.

在国王广场施耐德律师事务所旁边有个笛克曼医疗所。


-Ab wann hat der Sprechstunde.

他什么时候出诊?


-Ich glaube ab 9 Uhr. Ich rufe für Sie an.

我想9点后吧。我给您打个电话问问。


-Das ist aber nett von Ihnen.

您真好。



In der Praxis 在诊所


-Guten Morgen, ich heiße Wang. Das Hotel hat mich angemeldet.

早上好,我叫王。我的旅馆已经帮我预约过了。


-Ja, Herr Wang. Sie können gleich durchgehen zum Doktor.

是的,王先生。您现在就可以进去看医生了。


......


- Herr Wang, was führt Sie zu mir?

王先生,您哪里不舒服吗?


-Ich weiß es nicht. Ich habe Kopfschmerzen und Magenschmerzen.

我也不知道,我只感到头疼、胃疼。


-Das hört sich nach einer Vergiftung an. Was haben Sie in den letzten 24

Stunden gegessen?

听起来好象是食物中毒。您过去24小时吃过了什么东西没有?


-Ich habe Schweinefleisch und einen Eis gegessen.

我吃了猪肉和一只冰激凌。


-Ich gebe Ihnen ein Medikament. Nehmen Sie das heute alle 2 Stunden ein.

Dann wird sich der Magen beruhigen.

我给您开一付药。今天请每两小时吃一片,胃会慢慢好些。



In der Apotheke 在药房


-Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?

您好!能帮助您吗?


-Guten Tag! Hier ist mein Rezept, bitte sehr.

您好!这是我的药方,请拿药。


-Danke. Augenblick bitte. Hier ist das Mittel, das der Arzt Ihnen verschrieben

hat. Sonst noch etwas?

谢谢,等一等。这是医生给您开的药。您还想要点什么吗?


-Ich hätte noch gern etwas gegen Grippe.

我想要点感冒药。


-Ein Grippemittel? Diese Tabletten hier sind recht gut.

感冒药,这种药片不错。


-Wie oft muss ich die Tabletten denn nehmen?

这药片要服多少次?


-Dreimal täglich, immer vor dem Essen eine Tablette mit etwas Wasser.

每天三次,饭前用水吞服。


-Gut, dann nehme ich die.

好吧,我就拿这个。



Praktische Sätze 实用情景语句


1. Wann hat der Doktor Sprechstunde?

医生什么时候看病?


2. Muss ich mich anmelden?

我得预约吗?


3. Ich habe keinen Termin ausgemacht.

没有预约。


4. Sie müssen keinen Termin ausmachen.

不需要预约。


5.Kommen Sie bitte vorbei.

您直接来吧。


6.Welche Beschwerden haben Sie?

您有什么病痛?


7.Ich habe Fieber.

我发烧。


8.Mir ist oft schlecht.

我常感到恶心。


9.Mir ist schwindelig.

我头晕。


10.Ich habe mich erkältet.

我感冒了。


11.Ich habe Husten.

我咳嗽。


12.Der Zahn hinten links unten schmerzt.

后边左下方的牙很痛。


13.Der Zahn braucht eine neue Füllung.

牙齿需要重新补。


14.Wo ist die nächste Apotheke?

最近的药店在哪里?


15.Für dieses Mittel brauchen Sie ein Rezept vom Arzt.

这药需要医生的处方。


16.Geben Sie mir bitte etwas gegen Schmerzen!

请给我些止痛药。


17.Dreimal täglich vor dem Essen.

饭前每天三次。


18.Ich habe mir meinen Arm gebrochen.

我把溲折断了。


19.Haben Sie noch Ihren Blinddarm?

您的盲肠还在吗?


20.Ich bin gestürzt.

我摔了一跤。


21.Wo tut es weh?

哪里疼?


22.Bitte, machen Sie sich frei!

请把衣服解开。


23.Ich habe Durchfall.

我拉肚子。


24.Hat das Medikament Nebenwirkungen.

这个药有没有副作用?


25.Beachten Sie den Beipackzettel.

请注意说明书。




附录:与疾病有关的词汇


Krankenhaus 医院


Arztpraxis 诊所


Apotheke 药店


Kopfschmerzen 头疼


Halsschmerzen 喉咙痛


Husten 咳嗽


Nasenbluten 出鼻血


Durchfall 拉肚子


Zahnschmerzen 牙痛

Fieber 发烧


Grippe 感冒


Tablette 药片


Nebenwirkung 副作用


Beipackzettel 说明书


Tropfen 药剂


Arzt 医生


Zahnarzt 牙医


Zahn 牙
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 14.11.2024 22:37

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表