开元周游
德国频道
查看: 847|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

德国学生十大嚣张语录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23.6.2015 06:59:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票

4 i" N2 l- x# Y& D/ r

Schüler können Lehrer an ihre Grenzen bringen, so viel ist klar. Dreiste Sprüche, freche Kommentare oder einfach nur flapsige Antworten – wenn man hören könnte, was Pennäler so von sich geben, könnte man glatt anfangen, Lehrer zu bemitleiden.

很显然,学生能将老师逼到暴走边缘:不知天高地厚的话语,嚣张的评论,或者只是轻率的答案。如果听到中学生说的这些话,人们完全可以开始同情老师了。

* \# |% V9 D; e! j

Die zehn frechsten Schülersprüche

德国学生十大嚣张语录

Schüler: “Wir haben unsere weibliche Seite entdeckt.”


& o0 L; d( t6 P- J9 q6 o1 {% r  q$ p: d, b5 ?$ L6 o

1.老师告诫两名一直在闲聊的学生。

学生:“我们发现了自己女性化的一面呢。”

5 D. H) N/ }3 ?$ ~3 P

2. Lehrer: „Ich höre unnötige Stimmen.“

Schülerin: „Ich auch. Ihre.“


8 z( q4 N5 k& x9 {9 q% G2 l

2.老师:“我听到了不必要的声音。”

学生:“我也是,你的声音嘛。”


- F. K# V+ y- b2 |# q

3. Lehrer ermahnt Schüler, weil er mit einer Kaffeetasse im Unterricht sitzt: „Muss das jetzt sein?“

Schüler: „Och, bitte, sonst penn ich hier weg!“


. [4 i3 Y2 w' |2 {( I# H; w8 X8 t

3.老师提醒着带着咖啡杯上课的学生:“非得这个时候吗?”

学生:“哦,拜托,不然我就只能睡觉了!”

, G" W9 t. _, M# r6 q- _

4. Die Klasse bezieht ein neues Klassenzimmer.

Schülerin: „Ich kann hier auf keinen Fall bleiben, mein Handy hat keinen Empfang.“

4.班级搬到了一个新教室。

学生:“无论如何我都待不下去,我的手机在这儿收不到信号。”

0 Q7 I( ]( q+ \; Y/ o& a

5. Lehrerin im Unterricht: „Hannes, halt jetzt den Mund!“  

Hannes: „Ich bin gerade im Gespräch.“


4 P6 I) t# D+ ^# G+ I& r  x

5.女教师在上课:“汉纳斯,现在闭嘴!”

汉纳斯:“我正在会谈中。”


5 t- ?' h6 L; q, Y

6. Schüler schießt mit Papierkügelchen. Lehrer: „Was soll denn das?“

Schüler: „Entschuldigung, ich wollte Sie treffen.“

9 [8 O, i* S$ e4 F, Y

6.学生(在课上)扔小纸团。

老师:“这是怎么回事?”

学生:“抱歉,我本来想打中您的。”

' }; `) Y, J; ]7 I) D$ N& o: j

7. Lehrerin: „Mia, jetzt leg endlich dein Handy weg!“

Mia: „Mensch, ich hab aber grad ne SMS gekriegt!“


% h) K& i& B1 E9 v7 r

7.女教师:“米娅,现在把你的手机放一边。”

米娅:“哎呀,但是人家刚刚收到一条短信嘛!”

* k* C9 t, c" D+ B7 Z9 P  d3 Z

7 M6 p$ `& U/ D3 w2 N( |- Y

8. Lehrerin zum Schüler nach der Abfrage: „Leider kann ich Ihnen nichts Besseres als eine Fünf geben.“

Schüler: „Mann, das ist grob asozial!“

. o0 w) J  R4 h. {' O. u# z, X

8.测试后,老师对这名学生说:“很可惜,我只能给你打个5。”

学生:“嘿,这是恶劣的反社会行为。”


& ?( T+ U+ W5 v0 r  C, F4 M! U

9. Lehrer: „Kathrin, meldest du dich?“

Kathrin: „Ich weiß noch nicht genau.“

' a  h  m3 R5 I3 h

9.老师:“卡特琳,是你举手(要发言)吗?”

卡特琳:“我也不是很确定。”


  I7 G& I4 O# a8 e- ~

(转自:沪江德语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 28.1.2025 03:53

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表