这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
+ [# V2 r: Z' M e! u9 L( ?( s+ D: w$ A! @- d" G) ]: n
, z7 Q. y# i, _ L9 R7 H# y3 Z3 S* v9 O; Z: F! |
中国驻法兰克福总领事温振顺:
4 i7 e- O- H3 \8 ^2 X . i, V0 n, h) b$ Q8 g
\$ H6 r+ G9 x# r9 C0 S- Y始终追求完美
8 R. C( W \& o! A6 p9 D: M
! B! Y w' b9 S0 R本报记者 范 轩8 J! q8 _. s+ A$ ~
% C4 ^- o# |+ j, M- d
/ g8 |# `3 U2 q: ]+ c2 f
: C3 i8 e! b* T, E
* W' A) h9 v5 x" ]# k
" x9 u9 O' l$ H/ `- z" p) q/ U 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。2 n$ m; U6 G Q" n! `; h0 i
( X& O8 G' r# W# @9 l 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
& P+ r8 Q' L! h) C5 K( `6 U* ^( z4 H+ @% f
虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。
/ T3 r6 n0 z( K: `0 T* D4 ]* g7 U5 M) G6 U p! G6 j/ m* P
8 ^/ M+ y6 ]4 _ {5 ]2 W! s: z 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?- {- o/ U1 I% H2 h# |# t
# S; ]/ P/ K% b, L0 D 温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。
9 D" M! k4 _5 h/ S/ Y+ n% N$ E' B0 l
我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。, ]5 X) E: g6 b( v* N( z# ?: p
, S; F7 U3 G. B7 a2 k& y
" x" G9 k9 K W7 l, U
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
8 y+ L2 O+ f- {! Y; i+ g! D- J: v5 c8 i( l# ]* t
温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。4 j7 I8 `0 x7 x0 C8 a* P+ q2 G
2 e0 y, ?3 r6 U { 这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。- V' r8 E' d) V5 O3 R3 E; u
% D2 w' f; L6 x' N$ a2 s8 z9 k- u 总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。, ^" z8 |+ Q# E
7 T" a' W! a# O) Y 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。; R0 @2 Z; `3 e# F. G$ j
& r$ s- L2 u( p7 u# C1 h# q1 w
& |* m7 b0 W* Y; n$ ~
《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?/ U) F- O6 g4 w2 B1 W
4 c4 P: ]3 N+ R% y
温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。
. `6 o( v2 w8 |' I& S
3 u+ m3 y* D& R7 r- U- E9 N1 n 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
3 S$ c: e8 n$ v- X3 d9 ~, N+ } x* C7 U( e7 ~
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。
7 J6 h3 D3 ^" H. o
- Q; ^2 B$ r1 Y. p" c/ C2 h' N3 c l0 `# G
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?
: z; B+ {; e: G* h
& s |/ {0 l( b- i 温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。
" p/ c- n. G u) P0 \
0 v4 T2 x1 W2 q( W2 s; `
0 v: ~! G! c8 H 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
! [$ g* c/ d# q8 E7 G( z3 x( h8 N$ S2 Y+ T# D c
温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。( [% C$ x& U8 b0 d9 \
' f# v% L) O& i0 v( h: ?" T4 F 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。& G7 f5 w/ r h( Z
* K1 u: e4 v# I$ Y
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |