这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
' j' D, z$ s' Q7 ?# G7 i; Z- M/ N. w, a0 G# _9 d; i
- h" _$ d, ]6 y. Q( V* [. y
) P8 y8 r6 ^; i4 \6 `4 A中国驻法兰克福总领事温振顺:
; P4 v2 ~; B0 y* _+ w t 0 n& K# e( z) d( j& Z Z8 F
8 k1 s3 z& i0 h0 ~: i2 z
始终追求完美
* o4 x$ w; y4 n" u9 [1 d" f
/ I2 O8 }, o0 U4 W: P+ w7 G本报记者 范 轩" U5 ~) k7 r, `, j! k
9 h% i; W) B! x( w" |' W2 L: x
@# i7 d, ^: U& u/ W; x0 T8 \
' l8 Y1 B9 z' V2 } ; X9 m) ^$ S: u) `' ~6 Z V; l
" E1 a. |4 w# d% K8 T% E: A8 ]0 G
中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。
/ ?: c) Y/ K! g* o* d9 U; J
1 j& J& k4 D p7 t' f9 n! p5 I 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。4 j, M2 @% a! I( x% N0 @5 v
8 R, o1 @, \: ?7 [0 \ 虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。3 y; z9 m* X& @7 x
- t* _1 a# Q/ t6 {5 B4 x$ t+ I
5 d, Q- C8 D7 e$ H, X$ g 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?
6 C! a% Z5 G' H4 W3 c8 d) }' X8 X; o
温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。( P% v2 s0 I6 c; ]! p0 Q
- J# O' z; q/ F3 @" o. z8 [我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
4 x( F; }: W. v- K3 ?& ]& R! f; v+ J O% @! v: u: R" D
7 F; [' l4 I# d" |; V5 A* G 《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
( M( T2 P5 g, s+ Z( F( U0 J1 y. p) g6 l$ v
温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。
1 I' A" P8 @# ^& Z7 w) @4 P8 M% e; r1 E* o" _" d
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
# E( g; H; a9 W0 R; ?, ~* A' m/ Q9 Q9 ~0 I
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。& {, ]; {- C- L3 o6 o7 [. I
! s- ^; F' k1 w3 D4 E) _; N0 f 随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。
Z0 c* J* y8 I
) |9 I0 q/ U9 C% |
" ~7 }2 H/ t- b6 L 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?2 n& _2 d }# w( r
" @% k" `5 H& S3 d) J 温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。
- D' u; t7 h: x6 f+ ^" P5 D6 W- z5 M+ y! ~1 @) l# `
目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
; V; m& {& U$ K3 E
% H+ N6 J @7 A& ~! X 2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。* e5 D" E- X; h- [; x0 m4 G
, s# d1 I- I9 j
4 r! O: ^/ {8 e3 e! L
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?- U$ U" d9 q2 f' o5 V3 M
* m1 V Q% y4 }: d) w
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。
+ U3 d8 w% }6 t# C/ M6 |) k! S: {" j( z
2 o( J5 f: i' z$ y
《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?1 Q+ `% m; g8 ~( ]- v/ x
, y, L- I) H" H5 p
温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。4 P8 V5 E1 H* t# J3 Z
2 D) ~) v$ m8 f 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。
' e1 o2 c# m( y$ b
3 m7 g$ ~/ y. G* s: y& I 轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |