这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
# o: m6 w O8 T8 b' m0 K" X% J& n
8 ]8 v+ O' Y- q6 \9 {, C/ @( C4 ]: m+ p# a% l- j
; [8 [% ?5 `' t$ m中国驻法兰克福总领事温振顺:" n& ~' J5 m% i+ A. H5 `4 e
# r3 y& [0 i1 Y3 E8 f, k: l# H# Q
# @1 D) m) |! S3 S始终追求完美
7 U O2 W5 z w# @/ {$ a
4 ^+ e4 h3 t4 o# w- L1 u: d本报记者 范 轩
J) y2 O6 i7 z; f4 W : s) Q: ^2 Q2 U2 w
' ]% [6 E; r- z* M- q
! c% X! q3 i8 S! F' p* B' U* M' |9 |
1 o& q- \$ q$ h9 O3 N( G
% e6 ~, v+ I; n/ J 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。
# c$ K7 S O: k3 i& W
+ c7 Y- N1 x$ ]& o 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
3 S5 B0 t" e( `: }$ C3 c _2 k/ A9 @& f6 ? E, B$ E9 N
虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。) I. x9 f+ x% b
* C" ^$ C3 K k" k9 z3 @& V
4 Z3 ?- V2 @3 m' Z 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?8 a. }! i5 d& N6 [* z
1 P3 t' l; V/ B: L6 m
温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。/ a$ j0 E( h8 H7 F6 @% b
- k+ @7 `" U6 J我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
4 g$ p9 x5 k9 x" A$ k/ ? H/ W$ U8 P3 p l. o3 V1 c
2 e6 C* i- S5 @, Q, q
《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?2 p) z- B- a7 U! S
, B! e& T& s, K; G3 s" y$ c
温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。2 g Z% u( |3 a
- U+ ]% d, e" q% `6 J
这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。
- ?9 @% H1 X4 l4 W& l9 \, i" m0 @- ~2 e
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
3 t8 K6 ?7 k0 y7 L, o7 B# \. P: y. [2 x) [; K# I! O
随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。
4 s/ v4 p) v% R# n# x$ ~
! V9 g, [1 d) F" n6 w5 N. @& o% e# g% k
. ^3 m7 S8 [) N6 x- L; _& { 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?" \+ t; V+ j9 @3 t
3 X% ?8 _8 f% Q- ?) L' f: z" \" d 温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。) C' L5 r+ F4 m! k: |
( A/ A$ _9 w2 w) ], t1 k* H y 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
, Y2 ?% h- P1 \% N* h( b
6 y, q% c# A6 X) R* X3 m 2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。, e9 W) j1 P) ^4 q% Q
" n# ~4 r7 l n/ a: R: H6 q
0 g, S( Q6 w; E 《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?
. {8 g6 l4 c7 ^0 t: x& N* p0 l. f( O% O' Z
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。( k6 a9 o2 T( K: j* \6 v1 W
# r0 L" [5 A9 p& W5 r( H' m
1 }9 Y* j& C- I! W& ~; I 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?4 F- W5 d0 O% Z3 g
% L7 W7 A7 k [8 Q+ E
温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。+ K( r7 b8 d( d" |
2 E0 x8 G9 J" o! B- f8 ]" Q2 H
我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。. }1 \. s8 l$ |: g( |) W
6 V; Z- y: r' c& M8 F
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |