开元周游
德国频道
查看: 4208|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

慕尼黑文艺女青年征友,需是德语高手。

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 1.11.2013 20:29:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有没有对文艺感兴趣的,能明白下面这段话什么意思的,愿与之为友,(能在此翻译一下吗?)

Inkonsequenz ist signifikante Ungewissheit. Ihr Inszenierung ist der zum Scheitern verurteilte Versuch die Instabilität von

Bedeutung und von schaffenden Prozessen offenzulegen und nachvollziehbar zu machen. Inkonsequenz ist der Abbruch von

Beständigkeit, ist die Verschärfung von Leichtsinn,ist Steigerung von Widersprüchlichkeit, ist konsequent. Kann man

absichtlich inkonsequent sein?
2#
发表于 1.11.2013 23:12:20 | 只看该作者
有语法错误,是抄错了还是原文如此?
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2.11.2013 01:10:00 | 只看该作者
语法古怪,因为名人名语。

我来翻译第二句
Ihr Inszenierung ist der zum Scheitern verurteilte Versuch die Instabilität von Bedeutung und von schaffenden Prozessen offenzulegen und nachvollziehbar zu machen。

大意可能是

它(Inkonsequenz )的出现试图揭示(不一致性)意义和产生过程的不稳定性和使之(Instabilität)合理性,但这些尝试注定失败。

点评

schaffende Prozesse:似乎应为创作过程,如文艺创作。。。。。。  发表于 2.11.2013 12:32
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 3.11.2013 11:56:00 | 只看该作者
多谢二位的指点,可是还是不大明白全段的意义。这段话是一个德国人为我们的艺术展览写的,她是德语文学博士,所以语法比较复杂,难懂。Inkonsequenz 是展览的名字。
它的概念是,做为油画专业的学生,这次展览却以另外的艺术形式替代油画,展示思想,情感,内心。它是出乎意料,不合常理的,却又在复杂的思想表达方式的逻辑之中。这次展览我们用了装置,微电影,摄影,手工,音乐等不同的艺术形式,激起了小小的波澜,开幕当天来了一百多人,音乐加啤酒,人群都聊到夜里2,3点才渐渐散去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 3.11.2013 12:02:20 | 只看该作者
可惜自己的德语不够好,好多思想精髓还不理解,若有这方面的大侠,高手,愿拜他为师,交换才艺,或者.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 3.11.2013 14:02:19 | 只看该作者
Inkosequenz 是有意义的无确定性。 他的上演是一个注定失败的尝试去把意义和创造过程的不稳定性展现出来并且变得易于了解。Inkonsequenz 是不变性的终止, 草率的激烈化, 矛盾的提高, 是一致的。 人们可以故意不一致么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 3.11.2013 18:14:38 | 只看该作者
wikipedia 发表于 2.11.2013 02:10
语法古怪,因为名人名语。

我来翻译第二句

全段话最不好理解应该在第二句,第二句最麻烦应该在语法上,本人认为, "von Bedeutung und von schaffenden Prozessen"应为Instabilität的定语,动宾结构"die Instabilität ...offenzulegen und nachvollziehbar zu machen"回应主句的Versuch。所以schaffende Prozesse应译为为(Instabilität )产生过程。这种不合语法的现象周不时出现,可能是对话双方已经很明白对方意思,不需要语法支援。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 3.11.2013 18:17:05 | 只看该作者
安楠 发表于 3.11.2013 12:56
多谢二位的指点,可是还是不大明白全段的意义。这段话是一个德国人为我们的艺术展览写的,她是德语文学博士 ...

呵呵,音乐加啤酒,下次把大伙叫上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 3.11.2013 19:10:41 | 只看该作者
都被你们说出来啦。。。6楼翻译的不错。。。其实这种定语在德语中很正常。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 3.11.2013 19:17:46 | 只看该作者
本帖最后由 戒了 于 3.11.2013 20:28 编辑

不一致性是明显的不稳定性
它的上演是一个被判定为失败的尝试,把不一致性的意义和不一致性的形成过程展现出来和让人们更容易理解

不一致性是一致性的终断,是轻率的锐利化,是矛盾的升级化,是规则的

人可以做到故意不一致吗

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 13.11.2024 02:08

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表