开元周游
德国频道
查看: 1012|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ 7 ~+ p: ^9 h/ O, ?5 y$ d ) a5 v% i9 a3 Q9 K2 d! h4 c今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 1 g3 l/ K+ U+ X+ W0 ? / u& M1 P& x1 m: r% q/ {突然发现,这两句话还真是绝配! 9 A" p* K$ O2 T9 i( { 0 Q# X$ H/ D* [ { E6 i ; A+ r- S3 P$ U' q4 F3 r. d 出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.”* `* H2 I+ _# p6 D: h. _. v4 ^- M 0 K, e' f) U$ ?! E m% b# V5 I 又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。 2 {" |) C9 s7 }! x ) x! F/ X9 S' Y- U, Q ' P5 G% D& `- M0 h- H" H+ V仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。1 d. @- j/ R# e3 S- }' L+ Q; t * S6 q7 x5 L$ I- E; j H' i 不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己 8 N" j1 t q' ^6 l" L & w% f! t% L2 X) B 这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 0 ~) m" t& p! M& w 8 [; D3 r+ e# S2 I5 ~2 e 在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 % M) v: K5 I& I; C* Y ; Q9 V. X) \5 f依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。 & N$ o' x5 O; u$ N8 h) s2 { & [0 k; x6 D& N" U6 l1 d依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀”% x/ A% p+ H' h7 Z5 R, L; ?( [' ~. q 假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。 , e& \. V8 j8 N" f. `高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。 3 m( b6 ? A/ B1 }# V8 R' V( k$ |0 ?& [* O: A9 U6 Z 虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.1.2025 14:20

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表