开元食味
德国频道
查看: 981|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres. @1 p# F7 @' f  [3 j+ o

- @1 I& k' R6 U/ c Frühling [Bearbeiten]" i5 n% }9 f/ q- u: L% \9 {( \' J: {
: c3 A" i0 g0 W" a9 A% s. Y. R3 K
   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)
+ _! v" y+ e0 [  B6 p. P: S   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)3 G( x% t9 w% R$ W$ r) h
   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März)
! s1 X+ k- S- P( u2 ~$ z   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
/ g0 h# y! }3 W( ]7 d   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.- |3 N$ z% S' T9 d$ p( J
   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.2 ~# _, Q' I/ P. p& V  f

4 n" {9 O2 l- t- lSommer [Bearbeiten]% k  V* f: e; \& c1 U
8 @: `1 ?2 m- w8 o2 G6 {5 J% G* ^
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.
7 C" W* {+ A' K. F   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden.
3 S2 T  @% ]6 u# E+ D% ?$ N7 q   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.1 |0 R# P9 h9 d( P- k& Y3 }
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
  @1 E* x1 @6 l! A7 }3 E! U   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)
& _7 l% {* R( F- N   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)
8 X; V9 `9 q+ T- i; s* L: Q! [2 M& ?: i0 H/ N& V9 ~$ ^
Herbst [Bearbeiten]5 T  @7 [1 ~( A& V1 R# q

6 z2 w9 l9 _8 P) `4 u- I   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)
& {5 A2 [  j* L/ f: u% t   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)
; w: F4 @0 Q" K% n1 p+ P2 T   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
) I* j) v' E' K9 B% t. ?3 ^' h   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September)
1 J7 F, J0 {1 p* u+ B! l# F   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.  y" ^4 v) N8 C1 `
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
) _) y- d9 e" d( `& g
2 _0 w3 k. c$ lWinter [Bearbeiten]2 e5 O; a! W! n! M& b
+ L' r) L  ?5 c, A
   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
. G( A! t  x( P0 {8 Q0 I' j0 z/ d   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
  H& C" B/ o- l) v0 Y  f   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)! `; ?- a6 K, O% S$ N& l  ^
   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende): e7 y+ g7 S& i: L: ?
   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)" C5 `+ q: ^. G! y- f! R3 ~
   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 10.10.2024 18:21

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表