开元食味
德国频道
查看: 976|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求德文版中国农历

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.4.2009 23:58:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前两天系里的一个德国老太太问我明年冬至春节是什么时候,她说中国的农历与她的老寒腿有关系。我说这好办,给你找个德文的中国农历不就行了。结果我找了一下午也没找到。不知道是不是因为我德文差。那位朋友帮忙给找一下,感激不尽!
2#
发表于 22.4.2009 18:45:31 | 只看该作者
1# xishan555 实在没有,你就把每个农历的节气的公历时间写给她好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 25.4.2009 18:05:51 | 只看该作者
http://de.wikipedia.org/wiki/Chi ... tationen_des_Jahres% k" f( U4 q+ C9 c& ?1 u5 ?

( x: y4 |# l) X" ~: b! F2 J' H3 h- c; o Frühling [Bearbeiten]
% w, r( E( @& E' R8 C. ]3 C0 @
3 p/ T% c' ^. |- @( C   1. 立春, Lìchūn – Frühlingsanfang (3.–5. Februar)$ C- G1 A/ Z" J9 q+ L# Q
   2. 雨水, Yǔshuǐ – Regenwasser (18.–20. Februar)
$ m& K5 D" @9 j5 i! G' ^* C   3. 驚蟄, Jīngzhé – Erwachen der Insekten (5.–7. März); o3 `% X5 a( v1 Q: m- N
   4. 春分, Chūnfēn – Frühlingstagundnachtgleiche (20.–22. März). Es sollte regnen.
: C3 y9 q0 i6 Q  u9 _, l   5. 清明, Qīngmíng – Helle Klarheit bzw. helles Licht (4.–6. April) Das Fest der Gräberreinigung.
4 |# e; {) @* H3 r; z5 `4 n   6. 穀雨, Gǔyǔ – Getreideregen bzw. Saatregen (19.–21. April) Zeit zur Weizensaat.
9 U5 L) [, ?8 I
; R. l; u  U7 v% eSommer [Bearbeiten]
# R1 h: r9 L1 [" Q9 Y( g- J- Q! h* e6 k; o
   1. 立夏, Lìxià – Sommeranfang (5.–7. Mai). Beginn des warmen Wetters.) A& \- }+ [6 p! |! ?
   2. 小滿, Xiǎomǎn – Kleine Fülle (20.–22. Mai). Ährenbildung, der Winterweizen muss geerntet werden., |$ J; x7 i$ d! e4 t# `; r1 ^1 l
   3. 芒種, Mángzhòng – Körner mit Grannen (5.–7. Juni). Ende des Getreidewachstums.8 w+ x: q5 n# i
   4. 夏至, Xiàzhì – Sommerankunft (21.–22. Juni, Sommersonnenwende, entspricht Mittsommer) Längster Tag des Jahres.
4 {2 v4 o) M6 B) z& d   5. 小暑, Xiǎoshǔ – Kleine Hitze (6.–8. Juli)8 G) p6 ]+ b1 M& O# c
   6. 大暑, Dàshǔ – Große Hitze (22.–24. Juli)8 l# Q/ D* u- l1 F+ E: ~
& m/ y% N" p, l0 D& j6 Z
Herbst [Bearbeiten]0 O" [& ^6 m0 G1 u3 x. Q2 s

- k: L' D1 s- W   1. 立秋, Lìqiū – Herbstbeginn (7.–9. August)0 ^& [  A3 j! m! t, b" x
   2. 處暑, Chǔshǔ – Ende der Hitze (22.–24. August)  h' Z5 ?7 V" }. k2 m6 J/ n
   3. 白露, Baílù – Weißer Tau (7.–9. September). Beginn des trockenen Wetters.
  u, x2 W6 n4 y4 n+ G" O3 e   4. 秋分, Qiūfēn – Herbsttagundnachtgleiche (22.–24. September), r+ v. N1 _/ c2 F: l% a: j
   5. 寒露, Hánlù – Kalter Tau (8.–9. Oktober). Die ersten Blätter fallen.1 g: H8 j' T" I0 _
   6. 霜降, Shuāngjiàng – Fallender Reif (23.–24. Oktober). Der erste Frost.
( [/ |! e9 X$ e% y" `0 `, i9 \1 P8 R) X& ]1 a. s
Winter [Bearbeiten]1 z- [( i/ s0 `5 T/ y' |% a; M% B2 l

5 S" X0 ~, |+ g   1. 立冬, Lìdōng – Winterbeginn (7.–8. November)
$ r4 {( N) F6 ~   2. 小雪, Xiǎoxuě – Mäßiger Schnee (22.–23. November)
- V" |% a& v# ~# v9 q( A6 y$ m' r4 f   3. 大雪, Dàxuě – Großer Schnee (6.–8. Dezember)
$ \: |4 A; G/ P6 w( y   4. 冬至, Dōngzhì – Winterankunft (21.–23. Dezember, Wintersonnenwende)
* x0 z3 x1 K6 ]' y6 \) V& e   5. 小寒, Xiǎohán – Mäßige Kälte (5.–7. Januar)
7 B- G7 ^7 t- i4 \3 @   6. 大寒, Dàhán – Große Kälte (20.–21. Januar)
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 25.4.2009 21:18:46 | 只看该作者
感谢楼上的兄弟!可是我要是想知道明年春节是几号,哪个网站上能找到类似万年历一样的德文的农历呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 23.9.2024 07:24

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表