|
我们建议楼主如果是弗莱堡大学的学生的话可以到Studentenwerk的法律咨询约个时间咨询一下。
5 M) J5 [. ]* m那里有对学生免费的专业德国律师,如果德语不好也可以说英语。
/ h r0 g7 h" u( T D9 d/ ^' V3 [" x+ o* N9 ^( ^. u
另外在这里提醒下,在德国,在看不懂合同内容条款的情况下,请千万不要随意在合同上签字。在这种情况下,请在找到可靠的,能读懂,并能向你解释清楚合同的人帮助你完全理解了合同内容后再作决定。因为按照德国的法律,如果你在合同上签字了,就表示你已经清楚并在法律上承认合同的有效性了。) n+ {: j f T" i8 }( r( u
2 ^7 s% [- {; N* Q% @" JDie Rechtsberatung findet in der Regel am Mittwoch zwischen 13.30 Uhr und 17.00 Uhr statt.% W& S" M( ~, Y$ ?6 D
4 `7 I/ U' Z& N1 }% L9 \# u
Eine telefonische Terminvereinbarung ist zwingend erforderlich! Bitte keine Anfragen per E-Mail!
% A+ B8 d7 ?& p0 m
g) |/ B. O- W5 }" yKontakt und Terminvereinbarung:
k( _& P& g1 I3 x7 i x7 zKarl-Heinz Hermle, Studentenwerk Freiburg, Schreiberstraße 12-16, Zi. 002
# X4 o' X* F7 {6 jTelefon: (07 61) 21 01 - 2 33- r: M; H7 C& x- ~& i: r R
$ x: ~- V+ q5 P7 b: HTerminvereinbarungen sind zu folgenden Zeiten möglich:% Y4 x$ \5 D# z
Mo - Do 9.00 - 12.00 Uhr und 13.30 Uhr - 15.30 Uhr
2 P" v# \( W/ C4 e3 |% N( ]- hFr 9.00 - 12.00 Uhr! b7 q6 `7 r+ Y" X, h. A5 _$ l
" v( S& N, @, W- E& D2 v" `7 ^Achtung! Bei der Anmeldung muss unbedingt ein gültiger Studierendenausweis einer Hochschule vorgelegt werden, die zum Geltungsbereich des Studentenwerks Freiburg gehört. Andernfalls kann keine Rechtsberatung angeboten werden! |
|