|
我们建议楼主如果是弗莱堡大学的学生的话可以到Studentenwerk的法律咨询约个时间咨询一下。1 Y. {! N! S( ~6 S) ?: |$ B
那里有对学生免费的专业德国律师,如果德语不好也可以说英语。
: U2 a6 y- c" i
5 T/ g3 P9 S) C7 o另外在这里提醒下,在德国,在看不懂合同内容条款的情况下,请千万不要随意在合同上签字。在这种情况下,请在找到可靠的,能读懂,并能向你解释清楚合同的人帮助你完全理解了合同内容后再作决定。因为按照德国的法律,如果你在合同上签字了,就表示你已经清楚并在法律上承认合同的有效性了。, c' z: a3 ]; p! M6 l0 m1 Q$ _
- f3 j9 h( L4 {. j8 A$ `$ z
Die Rechtsberatung findet in der Regel am Mittwoch zwischen 13.30 Uhr und 17.00 Uhr statt.
) ?5 s0 D& ^7 w- O9 A. G7 |0 G" o P2 @" W
Eine telefonische Terminvereinbarung ist zwingend erforderlich! Bitte keine Anfragen per E-Mail!8 ?+ F0 ~& x9 o! ]) ^4 v% ^) u
8 U* s& M" _$ {$ ?1 m
Kontakt und Terminvereinbarung:
0 f, f5 b X! x) X3 \. y: P3 VKarl-Heinz Hermle, Studentenwerk Freiburg, Schreiberstraße 12-16, Zi. 0026 o' C, U$ e; a( H/ m9 ^
Telefon: (07 61) 21 01 - 2 33
3 ?8 T5 y8 I4 i& y& P/ t7 [6 \& M, C
Terminvereinbarungen sind zu folgenden Zeiten möglich:
* t/ T; @; R# v4 S& f: V, WMo - Do 9.00 - 12.00 Uhr und 13.30 Uhr - 15.30 Uhr
" ~5 M1 G9 j/ v: O: kFr 9.00 - 12.00 Uhr4 b5 D0 i1 g4 s6 x
* j# T* g( T8 ~; P/ H fAchtung! Bei der Anmeldung muss unbedingt ein gültiger Studierendenausweis einer Hochschule vorgelegt werden, die zum Geltungsbereich des Studentenwerks Freiburg gehört. Andernfalls kann keine Rechtsberatung angeboten werden! |
|