开元周游
德国频道
查看: 1016|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

突厥VS日耳曼——无间道VS马太福音

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26.6.2008 13:07:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
昨晚,当突厥铁骑被日耳曼长枪中的最短一根戳中要害时,脑海中突然蹦出了一句熟悉的英文:“Live by the sword, die by the sword.“ 3 V: B& i" S- G$ t + x( `+ J+ x3 W( b' y2 H; N n' E 今天看球评,许多人都引用了《无间道》中的经典对白:出来混,迟早要还。 . D' D# g4 v4 Z, t. u1 v6 } 1 E$ `. t: M4 T: a* M4 t* U 突然发现,这两句话还真是绝配!& n1 j; {' S' H8 } 7 M7 X, I% T0 [$ D, S# y , A- n p/ `9 s X ?2 P1 z! f 出于好奇,google了一下那句英文的出处,发现这句话出自《马太福音》,罗马人追杀耶稣,彼得欲用剑反抗,耶稣却让彼得放下武器:“Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.” ( _" U% D* O/ K- X. W; m ( [% f) x' r6 a+ V又查了一下《无间道》,那句台词出自吴振宇饰演的黑帮老大倪永孝爸爸常说,出来混,不管做过什么,迟早要还。8 T" x5 a: W7 M! H 5 B) F. ]5 f$ `4 A$ q0 d ) |3 o2 V; M- u 仔细琢磨,这两句话都带有浓厚的宿命情怀,其逻辑结构也完全一致。 x2 E& H$ y9 l; O2 D C 0 _, u5 y- u: O. j d: w' n1 A( n+ B3 l 不同之处,在于叙述角度。《马太福音》是度人(此处的不是超度,而是揣度),而《无间道》则是观己3 ] M' H+ D# C8 c5 n6 I( D% x 1 O& `9 `6 D) p% L" {5 n这一叙述角度的不同,恰恰折射出东西方骨子里的文化差异:东方人喜欢挑剔自己,西方人喜欢挑剔别人。 ( R8 B- j d( t, b2 S- a; z. m 9 ~/ j6 j8 |; Z+ R; U2 |在对抗的环境中,他必死的思维自然比我必还的想法更占便宜。 / ]; D7 ]; t Z2 h2 l) y+ r2 B : M4 f) e' M9 c4 W- T9 z依此逻辑,离东方更近的突厥铁骑败给离西方更近的日耳曼长枪,在情理之中。+ H5 J, ?" ?8 C; M+ F' d5 K 4 r! h7 G8 T) p2 ` 依此逻辑,我对突厥铁骑的崇敬,和对日耳曼长枪的厌恶,实属必然。
2#
发表于 26.6.2008 14:31:04 | 只看该作者
Live by the sword, die by the sword搁武侠小说里就是一句“杀人者恒被杀” . y( i. v* P3 G$ i8 H- J, K: j假如足球比赛是武侠小说,那肯定是非主流的,更不要提梁羽生那种邪不胜正认死理的类型。* {5 _* I; Y$ q( e; X 高手死了,大小门派倒了,俄罗斯是遇到世外高人武功突飞猛进的那种,突厥的胜利则让人们看见小人物的钢铁意志和挣扎。可惜江湖看似无主,背后却似有冥冥推手,有时侯实在说不上是天定命定,还是人定的游戏规则,足球比赛再精彩华丽,也不过是表象。. U$ x+ t/ F9 t$ Q $ I S" Q/ @4 {2 B6 L 虽然没能看到辉煌的96年,但多年来德国曾是我非常喜欢的队伍。可是现在的德国队还是当年的德国队吗?知道看见有人自提起德国战车这一称谓,我自己都觉得有些茫然了。陌生而粗糙的德国队终于迈向决赛,就像一个武功平平却名声显赫的江湖大贾,面露着贝肯鲍尔式深沉微笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 16.1.2025 21:05

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表