|
我们建议楼主如果是弗莱堡大学的学生的话可以到Studentenwerk的法律咨询约个时间咨询一下。 R+ Q8 U( }( v# k/ n+ R1 k
那里有对学生免费的专业德国律师,如果德语不好也可以说英语。
9 L) y O& J1 B9 G& W4 V) v! m* k. h' A0 }- O w
另外在这里提醒下,在德国,在看不懂合同内容条款的情况下,请千万不要随意在合同上签字。在这种情况下,请在找到可靠的,能读懂,并能向你解释清楚合同的人帮助你完全理解了合同内容后再作决定。因为按照德国的法律,如果你在合同上签字了,就表示你已经清楚并在法律上承认合同的有效性了。1 O' Z6 _- A! r% x
* g: r8 v Q* O( p) `2 E hDie Rechtsberatung findet in der Regel am Mittwoch zwischen 13.30 Uhr und 17.00 Uhr statt.
0 ?+ z( y9 U) [' h
) v+ H3 ~7 `$ X) f a- bEine telefonische Terminvereinbarung ist zwingend erforderlich! Bitte keine Anfragen per E-Mail!
" T1 U% s% f; t0 j7 d: d! } T1 T: | D+ D6 f( v8 {& Z5 p& e
Kontakt und Terminvereinbarung: ` R/ G+ q. L
Karl-Heinz Hermle, Studentenwerk Freiburg, Schreiberstraße 12-16, Zi. 002
) C# b r7 e0 D) N3 W7 U eTelefon: (07 61) 21 01 - 2 33
/ M0 z' v4 {1 W* s9 L$ K& k1 O1 {: [2 [- W- H
Terminvereinbarungen sind zu folgenden Zeiten möglich:
" N S, T6 d: Y1 Y7 g0 zMo - Do 9.00 - 12.00 Uhr und 13.30 Uhr - 15.30 Uhr4 u' n7 E/ ~ G, r% @" T6 Y
Fr 9.00 - 12.00 Uhr; b: O7 V& N, T v8 X7 U
) b1 E v5 f5 ^. z0 w5 y l
Achtung! Bei der Anmeldung muss unbedingt ein gültiger Studierendenausweis einer Hochschule vorgelegt werden, die zum Geltungsbereich des Studentenwerks Freiburg gehört. Andernfalls kann keine Rechtsberatung angeboten werden! |
|