开元周游
德国频道
查看: 978|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

胡锦涛的姓让布什头疼不已

[复制链接]
1#
发表于 27.5.2006 09:16:29 | 只看该作者
[转帖]胡锦涛的姓让布什头疼不已<br /><br />令布什总统头痛的胡主席的姓&#33;&#33;&#33;<br /><br />据说赖斯英语发音不好,有此为证! <br />   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br />  (场景) :椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。<br />     <br />  George: Condi&#33; Nice to see you。 What’’s happening? <br />   布什: 康迪(赖斯)&#33; 很高兴见到你,发生什么事情了? <br />     <br />  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br />    赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br />     <br />    George: Great . Let’s hear it. <br />    布什: 好极了,我们一起来听听!<br />     <br />    Condi: Hu is the new leader of China. <br />    赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br />     <br />    George: That’s what I want to know. <br />    布什: 这就是我要知道的。 <br />     <br />    Condi: That’s what I’m telling you. <br />    赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br />     <br />    George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br />    布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br />     <br />    Condi: Yes <br />    赖斯: 是的。 <br />     <br />    George: I mean the fellow’s name.<br />    布什: 我是说那个人的名字。 <br />    <br />    Condi: Hu. <br />    赖斯: 胡(谁)。 <br />     <br />    George: The guy in China. <br />    布什: 那个在中国的人。<br />     <br />    Condi: Hu. <br />    赖斯: 胡(谁) <br />     <br />    George: The new leader of China. <br />    布什: 中国的新领导人! <br />     <br />    Condi: Hu。 <br />    赖斯: 胡(谁) <br /> <br />    George: The Chinese? <br />    布什: 那个中国人! <br />     <br />    Condi: Hu is leading China. <br />    赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br />    <br />    George: Now whaddya’ asking me for? <br />    布什: 啊?现在是你问我了? <br />     <br />    Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br />    赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br />    <br />    George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br />    布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?    <br />     <br />  Condi: That’’s the man’s name. <br />    赖斯:就是那人的名字。 <br />     <br />    George: That’s whose name? <br />    布什: 就是谁(胡)的名字? <br />     <br />    Condi: Yes. <br />    赖斯:是的。<br />     <br />    George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China? <br />    布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br />     <br />    Condi: Yes sir. <br />    赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br />     <br />    George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East. <br />    布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br />     <br />    Condi: That’s correct.<br />    赖斯:没错。 <br />     <br />    George: Then who is in China? <br />    布什:那么谁(胡)在中国? <br />     <br />    Condi: Yes, sir. <br />    赖斯:是的长官(亚瑟尔)<br />     <br />    George: Yassir is in China? <br />    布什:亚瑟尔在中国??<br />     <br />    Condi: No, sir. <br />    赖斯:不,长官。<br />     <br />    George: Then who is? <br />    布什:那么谁(胡)在? <br />    <br />    Condi: Yes, sir. <br />    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br />     <br />    George: Yassir? <br />    布什:亚瑟尔? <br />     <br />    Condi: No, sir. <br />    赖斯:不,长官。 <br />     <br />    George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. <br /><br />    Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br />    布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会 <br />    知道。 <br />     <br />    Condi: Kofi? <br />    赖斯:科费(咖啡)? <br />     <br />    George: No, thanks. <br />    布什:不,谢谢。 <br />    <br />    Condi: You want Kofi? <br />    赖斯:你要科费(咖啡)? <br />     <br />    George: No. <br />    布什:不!! <br />     <br />    Condi: You don’’t want Kofi. <br />    赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br />     <br />    George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br />    then get me the U.N. <br />    布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br />     <br />    Condi: Yes, sir. <br />    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br />     <br />    George: Not Yassir&#33; The guy at the U.N. <br />    布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br />     <br />    Condi: Kofi? <br />    赖斯:科费(咖啡)? <br />     <br />    George: No, milk&#33; Will you please make the call? <br />    布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br />     <br />    Condi: Call who? <br />    赖斯:给谁打? <br />     <br />    George: Who is the guy at the U.N.? <br />    布什:谁(胡)是联合国的头? <br />     <br />    Condi: Hu is the guy in China. <br />    赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br />     <br />    George: Will you stay out of China?&#33; <br />    布什:你能不能不提中国了?! <br />     <br />    Condi: Yes, sir. <br />    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br />     <br />    George: And stay out of the Middle East&#33; Just get me the guy <br />    at the U.N&#33; <br />    布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br />     <br />    Condi: Kofi? <br />    赖斯:科费(咖啡)? <br />     <br />    George: All right&#33; Light with sugar. Now get on the phone. <br />    布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br />     <br />    (Condi picks up the phone.) <br />    (赖斯拿起电话)。 <br />    Condi: Rice here. <br />    赖斯:赖斯在这(这有米饭)<br />    <br />    George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br />     <br />    布什:米饭? %$#~~~@%$$%#@#&#33;^^^^^ <br />
2#
发表于 27.5.2006 11:12:13 | 只看该作者
3#
发表于 27.5.2006 15:40:01 | 只看该作者
4#
发表于 30.5.2006 15:17:34 | 只看该作者
5#
发表于 30.5.2006 20:06:38 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-暴力美学+30.05.2006, 15:17 --><div class='quotetop'>QUOTE(暴力美学 @ 30.05.2006, 15:17 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->跟吃的杠上了.......<br />[right][snapback]994941[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />怎么一下成回帖大户了,美女
6#
发表于 1.6.2006 17:25:14 | 只看该作者
<!--QuoteBegin-yumili+30.05.2006, 20:06 --><div class='quotetop'>QUOTE(yumili @ 30.05.2006, 20:06 )</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->怎么一下成回帖大户了,美女<br />[right][snapback]995157[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />浮上来透透气.<br />
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 5.12.2024 04:28

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表