开元周游
德国频道
查看: 1866|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

关于摄影(德)

[复制链接]
1#
发表于 28.7.2003 12:16:06 | 只看该作者
<span style='color:red'>Die Kamera(照相机)</span><br><br>Zitat: "Ich hab&#39; &#39;ne sauteure Profi-Kamera, die macht echt suuuper Bilder..."<br><br>“我有一部价格昂贵的专业照相机,我可以用它拍出最好的照片!”<br><br>Klar, wer die teuerste Kamera besitzt, hat erstmal den Coolness-Vorteil: &#39;Ne Nikon F5 für den Preis eines Gebrauchtwagens, toll, mit einem von diesen ultralichtstarken, ultrateuren Originalobjektiven, fein - zeigen Sie mal Ihre Bilder...<br><br>当然,谁拥有一部最贵的照相机,自然也有一个最酷的好处。“一部尼康F5照相机的价格相当于一辆二手车,太棒了!您拥有一部性能好得不能再好、价格贵得不能再贵的照相机,真是太好了,您能让我看看您拍的照片吗?”<br><br>Ne Kamera , datt is enne kleine schwarze Raum mit zwei L&ouml;cher drin, dat eine Loch, dat is&#39; dat Objektiv und dat andere Loch, dat kriegen mer sp&auml;ter.(Die Feuerzangenbowle (oder so &auml;hnlich)<br><br>照相机只不过是一个由一个小暗箱和两个小孔组成的东西罢了,其中一个孔叫镜头,另一个叫取景框,镜头对准的是要拍摄的对象,从取景框里所看到的则是拍出来后的景象。<br><br>Vergessen Sie all dieses Ger&auml;te über die Profi-Ausrüstungen, ohne die, nichts gehen soll. Eine Profi-Kamera ist eine Kamera, die von einem Profi benutzt wird (und Profis benutzen teilweise ziemlich zwielichtiges Equipment, solange das Ergebnis stimmt)。<br><br>忘了所有那些所谓的、并无多大用处的专业照相机吧!一部专业照相机只不过是一部由专业人士使用的照相机,而专业人士使用的技巧很大程度上是由经验产生的,这种技巧又是难以说明的。<br><br>Eine Kamera hat zu allererst nur eine Funktion: Lichtdichtheit. Das Geh&auml;use schützt den Film vor Belichtung, und l&auml;&szlig;t nur in den gewünschten xtel Sekunden Licht einfallen。<br><br>照相机的主要功能是,光线。照相机的暗箱保护胶片,使其与外部光线隔绝,只让胶片在所需的几分之一秒里曝光。<br><br>Die Belichtungssteuerung besteht nur aus zwei Komponenten。<br><br>对曝光的控制只取决于照相机的两个部件:<br><br>1. dem Verschlu&szlig;, der die Zeit steuert, in der der Film dem Licht ausgesetzt ist。<br><br>快门——控制胶片曝光时间<br><br>2.der Blende, die die Lichtmenge steuert, die in dieser Zeit durch das Objektiv kommt.<br><br>光圈——控制在曝光时间内通过镜头的光量<br><br>Die dazu notwendige Technik ist prinzipiell schon knochenalt. Und man glaubt es kaum, auch vor 70 Jahren konnte man schon prima Bilder machen. Die elektronische Steuerung hat das ganze zwar ein bisschen exakter gemacht, aber das war&#39;s auch schon。<br><br>照相机的制造技术在理论上来说已经很完善了。早在七十年以前人们就已经能拍摄出相当出色的照片。虽然后来出现的电子控制照相机能拍摄出更好的照片,但其实原来的就已经足够好了。<br><br>Der Verschlu&szlig; ist eigentlich nichts anderes, als ein mehr oder weniger breiter Schlitz, der sich über den Film bewegt und es so zul&auml;&szlig;t, da&szlig; das Licht eine Stelle auf dem Film eine bestimmte Zeit lang erreichen kann. Bei kurzen Zeiten ist der Spalt schmaler, bei langen breiter。<br><br>快门并不是什么特别的东西,它只是可以调节宽度的缝隙。通过快门,可以使胶卷在一定时间内得到所需的感光。所需曝光时间较短的话,就应该把快门调小一些;反之,如果需要曝光时间较长的话,就应该把快门调大一些。<br><br>Die Blende ist nichts anderes, als ein in seinem Durchmesser variables Loch. Sie wird im Augenblick der Belichtung auf die voreingestellte Gr&ouml;&szlig;e geschlossen und verringert die maximale Lichtmenge, die das Objektiv passieren kann um einen bestimmten Teil. Sie ist Bestandteil der Objektive。<br><br>光圈也不是什么特别的东西,它只是一个可以调节直径大小的孔。光圈应该在曝光前就调节好,因为它控制了进入镜头的最大光量。同时,光圈也是镜头的一部分。<br><br><br>
2#
匿名  发表于 28.7.2003 12:18:25
<span style='color:red'>Objektive(镜头)</span><br><br>Das ist der Bestandteil des fotografischen Systems, der sich wirklich auf die Bildqualit&auml;t auswirkt, flaue , kontrastarme Glasbausteine k&ouml;nnen keine scharfen, farbtreuen Bilder erzeugen.<br><br>镜头也是照相机中很重要的组成部分,它直接影响到照片的质量。面对感光不足、色彩反差不强烈的玻璃制品,人们就拍不出感觉真实的、色彩鲜明的照片来。<br><br>Wenn sie wirklich Geld loswerden wollen, dann hier.Es gi bt eine zeitlose Diskussion um die Vorteile von Festbrennweiten gegenüber <br>Zoomobjektiven, aber die praktische Verwendbarkeit und die mittlerweile brilliante Qualit&auml;t vieler Zoomoptiken, hat diese Diskussion eigentlich überflüssig gemacht. Genauso ist der mit religi&ouml;ser Inbrunst geführte Streit zu bewerten, ob nun Originalobjektive oder die von Fremdherstellern die besseren seien.<br><br>如果谁真的想浪费钱的话,那就去拍那样的东西吧,这样的问题根本没有必要去讨论。许多变焦镜头的实用性和质量的可靠性是不用质疑的,但人们还是有必要认真的去探讨一下,究竟是传统的镜头还是新近生产出来的镜头更好一些。<br><br>Das beste, teuerste Objektiv kann seine Leistung nicht ausspielen, wenn andere Faktoren bei der Aufnahme ignoriert werden. Unter 1/60 Sekunde aus der freien Hand ist Sch&auml;rfe Zufall, ob Original- oder Fremdobjektiv. Die Physik l&auml;&szlig;t sich nicht von Markennamen überlisten.<br><br>如果在摄影中不注意其他一些因素的话,最贵的或最好的镜头不一定能发挥出它最好的性能。如果在六十分之一秒的曝光时间里不用三脚架却仍然能拍出清晰的照片的话,那么无论是用传统镜头还是新镜头,这都是很偶然的事情,因为从物理学的角度来看,任何品牌的镜头都不能隐瞒真相。<br><br>Die Lichtst&auml;rke eines Objektives gibt das Verh&auml;ltnis von Brennweite zu gr&ouml;&szlig;ter Objektiv&ouml;ffnung an, je kleiner die Zahl, desto mehr Licht f&auml;llt durch das nichtabgeblendete Objektiv, d.h. desto heller ist das Sucherbild, desto kürzer sind die m&ouml;glichen Belichtungszeiten. Eine um eine Blendenstufe h&ouml;here Lichtst&auml;rke wirkt sich allerdings in einem etwa doppelt so hohen Preis aus.<br><br>通过镜头的光线的强度还与焦距和光圈大小有关。光圈的数值越小,通过镜头的光量就越大,也就是说拍出来的照片色彩就越亮,这样就可以做到曝光时间尽可能短。不过,可摄入光量大的镜头价格要比其他的一般镜头贵一倍。<br><br>
3#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:19:58 | 只看该作者
<span style='color:red'>Filme 胶片</span><br><br>Diafilme (幻灯片)<br><br>Standardmaterial der meisten Profis, da es den gr&ouml;&szlig;ten Kontrastumfang hat. Es erlaubt, weil es ja ein Positivbild ergibt, natürlich auch die beste Beurteilung der Motive, ohne da&szlig; man erst Abzüge machen mu&szlig;. Kein anderes Filmmaterial gibt so exakt die echten Lichtverh&auml;ltnisse wieder, Diafilm zeigt die Farben so wie sie wirklich waren, bei Farb-Negativmaterial, kommt immer noch eine Verf&auml;lschung beim Vergr&ouml;&szlig;ern dazu. Je nach K&ouml;nnen des Laborpersonals werden Farbstimmungen evtl. als Farbstiche erkannt und weggefiltert.<br><br>透明胶片是大多数专业摄影人士所采用的材料,因为透明胶片能达到最大的对比度。而且人们认为,由于透明胶片能显示正像,所以不必冲洗就能看到最好的效果。再没别的胶片能象透明胶片那样完美地、真实地呈现物体原本的色彩。而用底片扩大的方式冲洗照片的时候往往会造成色彩失真。<br><br>Will man allerdings in erster Linie seine Papierbilder rumzeigen ist es nicht unbedingt erste Wahl, da Prints vom Dia oft nur mittelm&auml;&szlig;ig werden. Grund: Fotopapier kommt mit den hohen Kontrasten nicht klar. Die glorreiche digitale Revolution, nach der alles besser werden soll, schafft da vielleicht endlich mal Abhilfe.<br><br>但是人们并不一定会把用透明胶片拍摄的照片到处向别人展示,因为相纸很难清晰地体现高对比度的色彩而导致照片质量没有那么好。幸而伟大的数码技术革命能够弥补相纸的这一缺陷。<br><br>Diafilme kann man auch auf anderen als den angegebenen Empfindlichkeiten belichten. Beliebt ist das sogenannte "ushen", dabei wird die Filmempfindlichkeit h&ouml;her eingestellt, als sie in Wirklichkeit ist (statt 100 ISO z.B. auf 200), man hat also eine Blendenstufe Belichtungsspielraum gewonnen. Preis dafür ist eine erh&ouml;hte K&ouml;rnigkeit. Aber Vorsicht, beim Entwickeln ist dem Labor genau anzugeben, mit welcher Einstellung der Film belichtet wurde, damit über eine verl&auml;ngerte Entwicklung die "Fehlbelichtung" ausgeglichen werden kann&#33;&#33;<br><br>人们也能通过一些曝光方式提高透明胶片对光线的灵敏度。用快速曝光的方法不仅能提高胶片的灵敏度(如感光度从100提高到200),还可以得到充分曝光。当然,为此人们要花更多的钱。但从前景来说,越来越多的实验室在研究调节胶片曝光度的问题了。也许以后技术会发展到不用光圈就能曝光呢!<br><br>
4#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:21:10 | 只看该作者
<span style='color:red'>Negativfilme(底片)</span><br><br>Hierzu ist eigentlich nicht viel zu sagen, das klassische Fotomaterial, das allerdings im Zuge der digitalen Revolution wieder zu neuen Ehren kommt. Negative liefern beim Einscannen oft ein etwas besseres Ergebnis als die teilweise sehr harten Dias. Zum Standardmaterial hat sich meiner Meinung nach inzwischen das 200/24° ISO/ASA Material entwickelt, es bietet bei guter Sch&auml;rfe und K&ouml;rnigkeit einen gro&szlig;en Belichtungsspielraum und um eine Stufe kürzere Belichtungszeiten, als die klassischen "Hunderter".<br><br>底片实在是不用再多说了,它是最常见的传统摄影胶片。由于数码技术革命的推动,底片技术也不断发展更新,部分底片的效果已经超过了透明胶片。我认为标准的胶片应该达到1/200秒的曝光速度和24度的光圈度数,这样才能得到清晰的效果,并只需较短的曝光时间就能得到足够的曝光量。<br><br>Schwarz-Wei&szlig;-filme 黑白胶片 <br>Schwarzwei&szlig;-Fotografie ist die Krone der Fotografie, begleitet von einem lebenslangen Lernproze&szlig;, hohen Ausgaben, vielen Stunden in einem engen, dunklen K&auml;mmerchen, und Fixierbad-Flecken auf den besten Klamotten. Allerdings gibt es kaum ein befriedigenderes Erlebnis, als so ein richtig knackig scharfes, super abgestuftes 20x30 Print in H&auml;nden zu halten.<br><br>黑白胶片可以算是摄影界的鼻祖了。自从黑白胶片问世以来,它就呆在暗箱里不断地学习应付越来越难的任务,但效果却像把定影液倒在脏衣服上一样——不过,不可能有比冲出一张真实、清晰、分辨率达到20x30的照片更完美的结果了。<br><br>(Zum Thema s/w-Fotografie werde ich vielleicht irgenwann mal &#39;ne eigene Seite einrichten (sie hat es sich verdient).)<br><br>(关于黑白胶片的问题我将在晚些时候在我的网页提及)<br><br>Wie bei allen andern Materialien gilt auch hier: immer dasselbe Material verwenden, sonst wei&szlig; man nie, ob Fehler am Film, am Labor oder am Fotografen liegen. S/w-Materialien gibt es in allen Empfindlichkeiten und Formaten, aber die Ergebnisse werden eigentlich nur dann richtig klasse, wenn man den ganzen Proze&szlig; selbst macht; vom Filmentwickeln übers Abzüge machen bis hin zum Pr&auml;sentieren.<br><br>就像用其它胶片一样,人们总是不知道问题是出现在胶片上、冲洗上,还是出现在摄影技巧上。黑白胶片也能拍摄出有一定清晰度的照片,但这需要很高的专业技巧。随着胶片制作技术的发展,用黑白胶片拍摄出清晰照片也是可以实现的。<br><br>Zubeh&ouml;r 配件<br><br>Es gibt natürlich jede Menge mehr oder weniger sinnvolles Zusatzequipment für Fotografen. M&ouml;glichkeiten Geld rauszuwerfen gibt es in Masse, also ein paar Anregungen, was man wirklich braucht.<br><br>当然,人们为了摄影也必须再付出一些金钱去购买一些配件,这些配件或多或少都能发挥作用。<br><br><br>
5#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:22:37 | 只看该作者
<span style='color:red'>Blitz(闪光灯)</span><br><br>Tragbares Licht in exakter Tageslichtqualit&auml;t. Elektronenblitzger&auml;te gibt es in verschiedenen St&auml;rken, die durch die Leitzahl angegeben werden. Je h&ouml;her die Leitzahl, desto st&auml;rker die Leistung (eine Verdopplung der Leitzahl bedeutet eine Vervierfachung der Lichtleistung) Man unterscheidet Aufsteckblitze, die direkt auf das Kamerageh&auml;use montiert werden, und Stabblitze, die an einer Zusatzsschiene seitlich der Kamera angebracht werden. Stabblitze haben neben der oft gr&ouml;&szlig;eren Leistung auch den Vorteil, da&szlig; das Licht nicht direkt aus Richtung des Objektiv kommt, der berüchtigte "Rote-Augen-Effekt" wird so vermieden.<br><br>闪光灯能使光线达到日光的强度。电子闪光灯有不同的强度,这由闪光功率系数来界定。功率系数越大,闪光灯的功率也越大。<br>闪光灯又分为内置的和外接的。内置的闪光灯就在照相机里,外接的要接在照相机上。外接的闪光灯不仅功率比较大,还有别的好处:光不是从镜头的位置射出来的,所以不会造成“红眼效应”。<br><br>Blitze sind immer dann wichtig, wenn das Umgebungslicht nicht ausreicht, oder farblich stark vom "Norm-"Sonnenlicht abweicht. Das ist meistens in Innenr&auml;men der Fall, da sich Kunstlicht in der Farbtemperatur stark vom Tageslicht (5000-5500K) unterscheidet. Ergebnis ist normalerweise ein Farbstich (gelblich-orange bei Glühbirnen, bl&auml;ulich bei Leuchtstoffr&ouml;hren). Das Auge filtert diesen Farbstich ziemlich heraus, so da&szlig; es schwierig ist, ihn im Voraus zu beurteilen. Aber jetzt haben wir ja unseren Blitz, gell.<br><br>闪光灯的作用是非常重要的,当周围的光线不足或由于日光不足而色彩不够鲜明时,人造光就能弥补这些不足,使色彩亮丽起来。在室内就是这样,因为人造光和日光(5000-5500K)在色温上有很大区别。造成的结果是产生色差(白炽灯会形成橘黄色,镁光灯会形成蓝色)。由于眼睛能很敏锐地感觉到细微的色彩反差,所以光线尤为重要。现在我们有了闪光灯,那还担心什么!<br><br><br>
6#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:23:50 | 只看该作者
<span style='color:red'>Filter(滤色镜)</span><br><br>Es gibt nicht viele Filter, die man wirklich braucht. Sinnvoll ist in jedem Fall ein Polfilter, um st&ouml;rende Reflexe auszublenden und Farben satter auf Film zu bannen. UV-Filter, Skylight-Filter oder &auml;hnliches haben in Zeiten hochvergüteter Objektive eigentlich ausgedient. Sie werden gerne noch als Objektivschutz genutzt, besser aber ist in jedem Fall: aufpassen.<br><br>其实人们不一定需要滤色镜。真正需要的是正极滤色镜,它可以吸引反射到镜头里的光,并使色彩更为丰富。而其它的滤色镜,如去紫外线滤色镜就没有必要了,因为性能和质量比较好的镜头就具有那些功能。不过,俗话说,有备无患,滤色镜但买无妨。
7#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:24:56 | 只看该作者
<span style='color:red'>Stativ(三角架)</span><br><br>Es gibt das klassische Dreibein, Mini-Taschenstative fürs Handgep&auml;ck und Einbein-Stative. Günstigere Stative besitzen einen festeingebauten Drei-Weg-Schwenkkopf mit Schnellkupplung, tut seine Arbeit, man sollte allerdings auf die einfache und sichere Bedienbarkeit achten.<br><br>三脚架分为传统的有三个支点的,有能放在小背包里的迷你型的,也有只有一个支点的。最实用的还是稳固的有三个支点的三脚架。人们在选择三脚架时应该注意实用性。<br><br>Teurere Stative haben oft einen auswechselbaren Schwenkkopf, d.h. man kann je nach verwendetem Kameratyp einen entsprechenden Mechanismus w&auml;hlen, cool aber teuer.<br><br>昂贵的三脚架通常有能旋转的架头,人们能根据需要相应调节镜头的角度。这实在很酷,不过,代价也很昂贵。<br><br>Stativ kommt übrigens aus dem Lateinischen, von stare=stehen, also Finger weg, von labbrigen Billigkonstruktionen. <br><br><br>
8#
 楼主| 发表于 28.7.2003 12:26:54 | 只看该作者
<span style='color:red'>Kameratasche(照相机带)</span><br><br>Auch hier gilt: man kriegt, was man bezahlt. Billige Taschen bezahlt man doppelt, da sie doch bald durch bessere ersetzt werden. Gute Taschen wie sie z.B. von LowePro hergestellt werden, schützen die Kameraausrüstung vor mechanischer Einwirkung von au&szlig;en, gestatten schnell und übersichtlich Zugriff auf alle Teile und lassen sich vernünftig tragen. Au&szlig;erdem sollten sie wasserdicht sein, oft sind die Taschen zwar aus wasserdichtem Material, aber die Reisverschlüsse sind regendurchl&auml;ssig. Für Fototaschen hei&szlig;t es : think big&#33;, immer etwas gr&ouml;&szlig;er planen, als die Ausrüstung momentan eigentlich ist.<br><br>人们要得到多少,就得付出多少。人们会因为购买便宜的相机袋而必须付两倍的钱,因为他们很快就会发现必须买一个更好的。一个好的相机袋能妥善地保护照相机不受到外界的损坏,而且能让使用者很快地取出或放好照相机。除此之外,相机袋还应该用防水材料做成。不过,虽然相机袋是由防水材料做成,拉链却有可能漏水。还要注意的是,相机袋越大越好,这样你才能快速地拿出照相机来拍摄。<br><br><br>
9#
发表于 28.7.2003 16:46:37 | 只看该作者
仙人,性价比最高怎么说<br>或者:这部相机性价比如何?
10#
发表于 28.7.2003 17:42:36 | 只看该作者
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.12.2024 20:40

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表