开元周游
德国频道
查看: 3653|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

柏林太极饭庄新菜价!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 9.1.2009 00:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China-Küche
5 K& D9 d3 l* R9 M7 }7 s
6 V9 {+ X( n" H" ~# C
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄
* o, H- g, y% I$ E7 s1 f, K3 g+ J$ @+ w. z) h
Ulandstr.194% N/ L$ E/ H% ?% S
10623 Berlin" N0 c1 x( [) n6 H( p
Tel:030 313 28 81" y5 h) |/ x6 `% C
[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]
/ V/ X; @0 `0 _0 U# U. H* P # ^+ p+ k  p! d/ B5 q9 z
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

; u- [( \3 }" D$ l1 Y. ^
( d; E  I& b& p4 I: O0 X9 G, d

" E$ R0 Q) _; ~% E* S& ^& m0 `" E* n* |  A& i7 u
0 r  s' n. |7 {
Vegetarische Gerichte
' Y1 I; i$ p: D, H: }( ~5 I: ^
4 u; H: \0 x! m4 Q1 w/ s
  s. G6 o3 w2 M0 {+ `0 y# W. E
宫保豆腐/ f- Q+ j! F9 t( H" \
gongbao doufu* g( q5 o* ]$ I: p/ R) @- _& A2 ?. M9 ?

  w* a3 H5 T6 w: E
Tofu nach Gongbao Art
* I' m; R1 v) p. r6 K; LTofu Gongbao style' j0 N+ B7 Q* a
6,00
) m% P$ y* V: I* w0 c# U. J, j6 b
Fleischgerichte
, H0 Y/ O, }+ Q5 c9 ]! n

$ ?+ w4 @+ w% E7 h) Z2 v* m

0 S* f5 S3 g8 I) e, p
甜酸鸭
) W8 b6 b4 D" c! k  A4 b" b( NTiansuan ya
2 I4 u! P$ I, L* C
Knusprige Ente mit süßsaure Soße3 d8 C7 I9 q8 T% F* n! ~: [8 @1 u. j
Crispy duck with sweet-sour-sauce, n# d% d( o( B7 s% x( D
7,003 ]$ I: V/ ~! Q6 m4 u

+ }6 _2 S( w7 }" r5 B- t4 R& f* ]1 \
0 f. K1 m+ M& P3 v" d
什锦鸭
' s# a% q, n; c5 H& F: q; h" X; zShijin ya
/ P3 R4 T' w: Z& o: ?& ]- i
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse& Z% a7 M  P' N/ @3 w; [& ]' p
Crispy duck with different vegetables
2 `3 G" \6 J: S  g- T: `
7,007 F* ?# v# D& N* \4 f/ J/ R& V4 T. o

- [& d" o9 }4 O% e' {
% Z' f- _/ n7 v! z
1 a& K9 r2 l8 H9 I3 @9 h
肉末粉丝6 \! S: \- l1 {( t' ?' w
Roumo fensi
. N( w/ E- w1 E9 P/ x# W' I2 T
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch* x  v! B* l+ T' E% E
Glassnoodle with ground meat* ^# i& \3 S3 J; M! I& ?
6,60
4 P$ G& Q+ Y" f$ o8 j0 i* `1 }5 S

- S; b4 t4 A/ _$ D
, \+ G& L% \  h. I( m1 w
糖醋鱼
0 J! `8 B3 i) D; X9 a+ ^9 k2 XTangcu yu3 h/ l" W4 H0 M  g6 K# h9 d
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure0 ?2 m' }, }6 P7 w) D: L) ]  J) ^6 Z- G
Fried red snapper filet with sweet-sour-sauce
( E  r+ Y% r; w+ A7 t- g7 |
7,50' P2 B  M' T+ b

8 X; T" H* k! o6 g

% T! |6 P8 ?7 A) w% E
大虾炒饭  W6 M. X6 [* i* _# m$ v) ?$ x- X
Daxia chaofan2 ~) u  e1 [& R! d* r; k& F  B
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
, ?6 o/ d. n+ |; g3 m* I* _Fried Reis with prawns and vegetables- ~6 e  P* E5 g
7,508 O6 u3 T2 P. v( X" t! n# f5 f4 _
凉 菜
) r& {( \- C1 k! U: d- l小 吃

" R; H3 O' L! }, UCold food and Snacks

* O; K' m2 _/ R$ R
) c1 r7 D* b) r0 e# @; Z, i+ s
5 k- b7 E8 \; ^( O* I( Q
, I& P; N& E4 V
: c1 P" ~3 j, j% l9 d9 M
拍黄瓜
; I$ H, `7 q; _: IPai huanggua6 E/ w' [  Q/ W
Gurkensalat' j1 s9 S& D$ R( U( b: H/ I- E9 q9 l
Cucumber salad
7 A7 r; K' o' p9 N, w7 Q$ M
3,20
5 K$ c& ?3 y8 H  ^( o: Q! y  p

* j4 c8 A% u3 J' w& r4 e6 I

5 l3 t' a0 p+ k3 T) Z
0 g) X+ ?& p$ M' t, |
# k) D; g" Q1 ]6 j( q' {  F% b  t; B
夫妻肺片
5 c" d1 m/ ~* X, f/ A2 n$ @, DFuqi feipian
( r7 |+ T* m- ?
Scharfe Zungen des Ehepaars& a  j9 C5 s0 {  m4 ~4 G" g
Sliced beef meat and stomach
- k! w$ h/ L' J! x
4,70! M: h* _" ^% N& P3 f2 S
' y: B4 P- X' H7 c' p
6 E2 I/ G. U6 u9 E# {5 \6 c4 s

4 g/ P; Q& m3 B' I
香菜豆干
& r8 A9 p* _- n6 f- TXiangcai dougan6 n6 @& D0 Y3 p( o, v1 G
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )9 G: c- {9 L6 N! ^5 J
Smoked Tofu with coriander ( spicy )
3 ^& H  g6 b( a: Q
3,50
1 b" ~/ ^. H: C* D/ I5 J4 {

' v) f% c, v  E

4 V. r; j& r# \) @+ R3 U' }
- S0 e/ }, X# }' `, ~; d7 @3 @
姜汁芸豆! J9 T9 Y3 B& x  W0 M* v, F' j
Jiangzhi yundouu* R% i4 I$ u& C4 b- f2 X
Grünebohnen mit Ingwersoße5 C% f; i( k) ~2 l" V
Green beans with ginger sauce# [3 {; R% D6 a, \3 N2 s
3,20
' A; y+ b2 e7 Z' I0 F" I# I

, b# G2 q2 P  I# c1 C
) A, D! N' M8 x' q$ \1 J7 A8 G
5 |( J& ^0 P5 ~% C; c+ ^5 {2 B

3 b9 M; I/ U. a1 o
辣白菜
3 B5 _6 ~  L2 h, N! V3 x1 XLa baicai
1 h9 Y1 A' \! u( i6 E7 B# E
9 _6 S8 N$ k% F, Z. ]0 a4 s
Eingelegter Scharfer Chinakohl
3 I  x, e! d6 a2 T. V

4 m" q5 N1 B& y+ L
Pickled Chinese cabbage ( spicy )
+ J& z; n5 y3 k" H
3,20! i6 t/ K8 W; Z

0 C% R$ G& k+ d9 f2 M1 u
  d8 ]# z& Q7 N  R0 H1 O/ V
% |, ]) A; v7 |, F. ~; X
四川泡菜8 R+ ^$ Z6 r7 ^* L$ ^6 J' I
Sichuan paocai8 |& F% q; O) m
Eingelegtes Gemüse ( scharf )
7 w$ o" y) v! _Pickled vegetable ( spicy )+ s# Z3 V! \- v' d3 b) j& t: e# _
3,20% f1 O' V8 G$ B6 [2 d, W

2 L9 A. H+ k# `$ i, V* ?6 d

$ ^5 O4 i4 r# p% I- L* }7 `4 J7 L( n

: E4 G8 J$ v1 V& B! Y4 e
凉拌海蜇4 f- p7 B3 i: J! L4 {9 t
Liangban haizhei. n: n; I  o0 Q- f4 ]
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
' O. f( s! d1 t: m1 @; T$ r. tJellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce
2 U7 D$ Y) p7 c/ V; X& `/ y% P
3,70
! b, G" b# L) L0 X5 U8 s( _
1 l. m2 {) H9 Z/ R/ p$ ?) y

* X5 z' S5 }* Q5 T, B, J  o
2 K' G1 ~" S: n! b( l" u; y3 u
% A) V. d& q9 [; n% S% X2 ^, X2 E2 |- \

) L2 m& X9 k: t' G3 z9 [8 w# G" v
泡椒凤爪6 f# p% \4 Q9 U) N% Y. `
Paojiao fengzhuai
1 Z( P3 Z, F: N- P0 ~7 Z
Hühnefüße, scharf/ W+ Y( O  B% M2 |: \
Chicken foot , spicy
8 t* y, u: ?, s8 L+ T+ l' p
5,00% A( z8 I; F% |, R7 |. o0 K

# u+ m; m8 p. I5 o% l

" v1 g9 q7 G* |7 {6 g& |
) D( \/ W- @: m3 a  I% K. F
凉拌海带! h- B9 @" z/ E4 {, N% F+ M7 u8 C: }" w
Liangban haidai
3 e: N- z- K" Z# r; e3 Q
Seealgen Salat
( V+ A8 i% M8 F0 {# [1 J8 P
3,200 U+ V- u* Q. i1 u

( [( T- p3 `* s& _4 B- s7 [6 r

* _  i5 R. C; s7 `: O* d8 Y
2 c# ^' R1 y4 l' j! \, u9 R
白斩鸡
, r' Q+ Y( @) Z* K0 E' MBaizhan ji
7 h( D0 j, p& {8 C$ ?( U
Gekochtes Hühnerfleisch
3 M7 _0 ^) F" ^% z/ n) {& p7 a8 u
5,20& C) i( c; z3 K2 g. G/ L

* Z+ y9 ?* e& d) R) E. i2 ]0 Q0 V: o! W: _

0 l, a/ x- w# s! p: ^
0 J* E7 y/ ^1 G
4 S  \, C5 Z8 A" I' q, j
凉拌牛肚" N' _2 j& T! }. }, O. A4 s
Liangban niudu
& X0 P# ?6 a  y( B( T0 N2 I

/ Y2 H* I) f+ s& y: V9 i4 d" Q
Rindmagen Salat
' e8 v' N2 T- S# B
Beef stomach salad1 i8 m: C9 m  E2 k7 ^6 `7 g
5,50: Y0 R6 @1 M: N0 F' |. W- P/ q

: Q  {: ~  z6 v# Z: B8 v

- e7 }5 p, @3 C$ u3 _2 [# p3 ^

6 r5 V+ {4 @' h% k# C
蒜泥白肉
$ n' w; G( y  |; O+ eSuanni bairoui
/ _' B* B8 s: Z; W0 s
Schweinebauch mit Knoblauchsoße* R3 q9 L/ [6 g- i
Pork in garlic sauce
  {+ s+ M5 ~7 _8 U+ S
4,00! V% X7 h+ n; }5 j0 E; D" d

  W: c% q- k# T

) c7 R. d6 Q, d% f8 z

# V, i% ]4 L) x; W# \5 c0 v+ K1 s/ X4 y4 ^4 u/ z9 d: d
凉拌三丝
0 z$ [$ j& P6 j5 v; G9 VLiangban sansi3 P: L3 X3 _$ u% S2 k
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf" \6 z# j! }, }$ J* N: F
Salad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy+ G! A+ A- |" n7 k
3,505 ~' N- M' e1 p! H6 t
1 m9 |) [6 H* t: X9 }9 B; _

4 O9 h- ~) b7 y2 N- e

5 p. l7 L+ S: w7 ~# w* r* j
; i9 T+ u4 R7 @% V# R
: z1 q8 t% S- s

9 s1 z5 s* f. I6 m' H* S# Q

* [( }  d& V5 l# I+ }& M, D. d- z9 w

* K7 H3 g8 n: k: b- ^  p
烧卖
$ W) {6 }. k; b. Z$ V: WShao maii8 P% h! I* i( t, d. ?
Fleischteigtaschen* Y% o, A- b0 n* q
5 _% }: w- u: H6 R% y
5粒2,70
' s2 \) r& b/ v3 J0 s4 w8粒5.00
, P$ z# ]# l4 s& x- L7 G8 M

1 L, F- r- g4 ]% U4 D- g- T/ Q! H

3 j5 M6 T) O8 Z% M
; W) g# r+ O* U
锅贴
6 r5 L+ b( T2 P' H9 |0 u# YGuo tie. U1 A* q, s$ s& a; w% u
Gebratene Teigtaschen; ^+ k3 y9 R$ P. ]1 e
Fried Dumplings
& O: F* q6 T" w& \4 s1 s  y7 b
53,204 D$ S( ^9 y5 ]" r1 @, W0 B
85.804 n* `7 x8 E  R" i  I

: m  P9 {, i- C
# T6 C$ O) ~* n

+ q* G2 S) H7 B' g1 M9 }
三鲜饺子
. `1 [7 }# A! }6 R0 y% q1 FSanxian jiaozi
: v5 v1 p: R2 a
Teigtaschen mit Dreierei9 I9 n' ?+ V5 ~" e
52,80" U( t; j+ Z$ O2 Z8 I$ G: p
86.30
# r7 m/ W+ {0 D3 |/ l' t
) C5 g0 }- }& z, G! W" h/ j

1 D. e, D* L8 U3 g2 p. y1 m7 L* T
6 l% `' @4 a* ^) a1 K8 p6 `
小笼包
+ _# I- u! p4 W1 GXiao long bao
8 V( Q3 h; C" f  J0 D

; [" {7 w  T$ x$ w8 v/ DDampfbrötchen
) a" S/ b% F& R! E+ r* K6 O: r
52,70
' [' k4 g, ^2 }( G85.80( \0 n0 h# X' f: S4 s1 K! |4 \
+ ?' v, F6 v( v; Y" Z

: q8 M' J- V6 r8 [1 g
! s  b" Y' u! m  S& ]% y, C
鸡冠饺
$ B5 R+ Y$ j4 u% c, Q* ~Jiguan jiao
& j/ X" L& i9 g- u# [. I+ E8 e
Teigtaschen mit Hühnerfleisch' n% u8 E( @, r4 m" X' l
52,80
6 I% K6 Q0 i6 }6 Q/ ^8 f7 t85.80
, G2 A, O- x1 I

! v* s& h/ [/ j7 s

% n3 s# M  Y5 F1 {; B
) d# K! r1 |3 x5 S% B: v8 C+ I

$ I0 Y- X, c/ V9 U$ T- M7 m/ s3 G
虾饺: M0 T- D4 k" z' u* @7 d" W& m3 \
Xia jiao
$ A4 V' l  }+ W) \% d
4 x* Z% ^0 d2 l: j! j
Teigtaschen mit Garnelen
" @! I; o7 c" K( Y1 Y7 o
52,80
0 P' b2 J3 @6 H1 L86.30( F( Q2 m3 Y/ }3 F* ~$ I. D8 L

" {5 [! b0 E; ]3 l# U

- w' g: {* e  |$ j; G" k7 B
% b8 r/ g4 O  z0 g2 z- G4 l

  |$ ~% F' s. ~( n1 f7 c1 K
大肉包
$ T" X$ k% i( [! c# {$ D/ jDa roubao
* X# Y7 }8 X/ Z) |% L
6 a- Y3 S& I: ~
Dampfbrot mit Fleisch

7 n# j: O4 H$ M( F0 C9 L0 n
11,20
" n7 N. k) l# k+ p$ B( @! B
1 s. d' A3 k0 H+ [, X  H

  L# q9 j0 T+ }! [/ Y" b1 @2 h. A

0 P# j3 x' f8 e$ G' N
% i4 o7 @" k/ ?$ X, o
8 {! p. P; B; U; [/ ^% p* w/ @
大素包. B+ S8 b+ e+ b! Y$ {+ x
Da subao: k+ x3 g( V! I$ }( @
( @. y+ V  P$ u& q7 u
Dampfbrot mit Gemüse

" h" w  E+ b5 B: L8 _
11,00
# V+ K1 Y7 j4 @$ `4 Y
  l0 j& G6 L7 d
! W' B+ l( E3 G) J1 R' ~# ?6 k
4 f. Y" l+ B/ @2 M5 T, D4 i
- x6 Q4 M. k: a9 B7 {7 Z; R

% q# t3 ~# _5 @# I2 _3 j# \( W1 I! _
酸汤水饺; I& ?* \: W9 ^' f0 }0 P
Suantang shuijiao
8 B8 D( @* m# M7 J

+ _* ^9 J, k. b9 p
Teigtaschen mit süßsaure Suppe
, I4 P, N( K; A: S; T
7.00
2 d" P! c2 Y8 B9 L& g3 X% @
8 e- W& {: I5 r  ]" e
/ `2 N8 E. @5 i( g* D
$ C; s! y2 H0 l( C$ F

0 K% A) @1 F) h9 q+ w" F* A! R& s
; t# ?  |9 H5 O0 C
红油水饺' e0 o6 t1 n. W# Q
Hongyou shuijiao
% B% Z( v" f9 a3 z
9 {' l/ T1 n* s- ^- [
Teigtaschen mit Chilisoße

4 ^  D: [! ^0 RDumplings in chili sauce
- ~- e, L3 Z1 ?( M
7.00# i* v- P6 W0 l5 ^& ]

* E% G: \+ k8 F' @$ i7 B' T
特别推荐1 m0 O' t/ E% _6 G$ g, d) z
6 a1 e8 U0 t0 p& P: [. Q1 f
3 \; U* s# S3 b4 l/ _$ s
2 z8 x3 S' Y6 E* Q
清蒸鲈鱼
9 ^$ P8 z% a; R/ d! c* r- d3 H0 s7 Z3 ]Qing zhen lu yu8 b9 L9 \8 t1 H) F: L' C) [4 a
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer
! g6 C: A2 ]: Q5 A: QSteamed Fish with spring onions and ginger: `2 s' o: a6 p) I# `# T4 z
14,90
# r6 T, g5 ]+ d) [/ B" Q+ A; [  a
  S- `" L( F$ j2 [+ T" u

% y9 t; H/ A8 e* |3 P4 M
蚂蚁上树5 Z4 u0 Z1 f/ x+ B' ?8 ~
Ma yi shang shu7 \: ~$ Q1 s/ A: t4 d
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch
, D$ i; H/ b9 m( l, F- GFried glassnoodle with ground meat/ _; x8 F+ j% {7 S
11,60
3 R2 }! ^1 |8 \% q( h- V

* B6 Z$ G7 i8 [4 A- `5 ]% N

( q# N2 M7 ^& l& K
水煮牛肉& P- s' h; A: Q* Z0 d' Q  D) {
Shui zhu niu rou, k( E( n( \  g; f) F; Q
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art" G" y. _  T$ e2 W( k# _
Beef stew, Sichuan style
6 ]  N" `- h1 d1 d  c
14,60
* _0 w- L. R; t7 t
) t* F: r0 K7 ]% O$ o
8 u. f" a- T: T9 W, j- W4 D
红烧狮子头" b: E0 P5 l+ G, L. \
Hong shao shizi tou
( ~1 Y0 C& y/ c) G8 Z
Gedünstete Hackfleischkugeln5 D6 D& W  a) n( Z0 G5 N3 g
Gedünstete chopping meat balls0 a1 T5 @5 _" o, x9 B+ ^$ p, {( l
12,50
- b0 t5 {% o' h5 I: D: L6 e
0 O4 W) E) g+ P# C: v2 ~8 m8 l9 W
+ ~3 d( T8 A( ^  i" |) z! B9 p7 \8 g
樟茶鸭
8 g* K& j* f, mZhang cha ya3 S" C/ \3 |% f6 B: |
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen): |# D. q+ O# u$ _" b( ~
Smoked tea duck (1/2 duck with bones)
3 ^6 @0 U, ?. x% J
17,60
/ b) ~9 |: I) H: R
7 u' w6 i3 ?& w. M4 s5 e
" ]# _3 P9 c3 {& ]
炝炒土豆丝
4 z0 U' K1 I1 K% i( M7 H0 QQiangchao tudou si3 x  M$ x1 ?' K, R
Gebratene Kartoffelstreifen
. \0 l3 m+ Y- V3 F% R. k, XFried, thinly sliced potatoes0 w  @% Y: E2 O
7,50
$ [; c4 s2 f' [) m* s
  L- u! J) {( _" G" t6 G/ h

, a- [1 o5 d* F; V
糖醋排骨  H+ _* z: D7 j% u2 ?6 R2 y) |
Tang cu pai gu8 e5 g- K  p* J
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure
% r, \; _: @9 R8 b3 b# X4 ?Spare rips mit black vinegar, sweet sour/ V" o) `" B4 Y' t5 `: Y
10,50
0 i- B% }6 B! a

; W: l, i; }9 V4 h2 f% n+ M
8 Y# s2 a$ R6 B  Q3 a
虎皮青椒( b. ]4 H1 x) k0 J$ b
Hu pi qing jiao
0 I* V7 z: q1 ~. |
Pepperoni mit schwarzessigsoße' [- m7 K& a( w1 g
Pepperonis with black vinegar sauce7 F$ c$ c: a# i9 F* ]- _
8,50- c) p7 l2 b" j5 l' I% p' O

8 b3 O" P1 t) J+ {) O
+ F- W0 q3 o8 V3 r& @+ Q5 a
芦笋炒腊肉
& X5 ~" X9 ]& F) ^; n* W' kLu shun chao la rou
' }+ [3 j9 u( q" u, B
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel% O0 s% e, A) d: c7 C. w* u7 P7 R
Smoked pork with fried Spargel
$ |9 ~+ m  L3 J( x. S$ O. U
11,604 z: R% F6 f; b% C4 C& I8 C

' t( c- Z$ F0 h
* \! s7 T; w: L- V( {
蒜泥空心菜
, }+ w9 d  y$ o; ?. zSuan ni kong xin cai
: M9 y+ l9 p! r, o/ X( N& F" i0 M3 L
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
. U+ A" A+ Z! m8 O3 E( d, EFried waterspinach with garlic sauce
- T2 G; W- J' r1 M3 C$ K" L
9,60
4 c' h$ z3 X' Q( g  X
8 r. s: f6 C' T/ D% N, W& ]. B" B

1 u5 N, H3 `3 G+ _- I
盐煎肉
! R- L; m, a( W" b9 GYan jian rou* q7 M% ^6 X% p  W4 H) S* T& _8 w
Mit Salz gebratener Schweinebauch  X% ^; I, s( a& E2 R
Pig belly fried with salt: {5 s1 A- `7 S; U# ^: U# [/ u
13,60; H/ f: F  i% I. t3 T

1 O$ }) q& N2 S# H/ K, \8 J- v

1 {. B; R5 t9 B+ n
豆瓣鱼
$ Y2 r8 Q( A9 P: P5 Z1 WDou ban yu
9 C1 F: N2 q+ O% |
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
( C6 y: a# w9 rRed snapper filets with special spices, Sichuan style# g' Z6 O. }' B7 x8 [+ c0 ?. T
23,004 I. z0 R& Q) I/ r) i" c
3 b+ j* J) G+ O

- O, v; \8 j) o! y
水煮鱼5 z, y8 J: \& i4 w! K
Shui zhu yu* ]5 J8 E, \4 b* K; L0 O
Fisch Topf nach Sichuan Art- k: x; Z: F/ M7 ]# O7 G' @/ {
Fish stew, Sichuan style
9 J4 I. ^* x4 P: t3 r2 F
14,60
5 c( J  y0 T6 Q4 `. [/ @

3 ?6 y& }0 H4 [1 L( @0 k
- f" e" N. m9 R2 Z* W1 T
孜然羊肉: B. ^" I1 {  L
Zi ran yang rou' T9 {0 O" b* N7 a# O3 d
& X: L- a5 Z( U+ u0 @- H9 u
12,50
! M6 D! K& H5 v. j& s! a( Y- w( M
4 `! E9 i/ l3 C1 T% y
+ x7 Q/ {. X& k7 [, t2 {
香辣蟹9 U9 ?) U1 s8 n5 U3 E
Xiang la xie2 `% X/ A- L0 p
Wohlriechende würzige Krabbe
- d. R9 ]# ]: Y9 t: |3 CWell-being-smelling spicy crab
5 n# r5 b5 p) s: d7 g, v8 I
15,90
$ K- f3 i- l1 c7 @

% x, D8 g* b3 Q( d* V

! r8 y/ S* H1 x8 D6 l
鱼香茄子煲: v+ U, K: x+ m8 o
Yu xiang qie zi bao# n/ i! Q4 i  y& n% P" H- L
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf
' d2 ?" B; T1 Q  N0 p% qFried eggplant, Yüxiang style in pot
# M) E1 ^6 V" D, }5 C% ^
11,60
+ ]# w! d6 F0 j/ I1 o4 Z+ @

9 U# r  [' j  c  A

* O( h- k( D3 ^
海鲜豆腐煲; p1 ^* r1 p% i9 [
Hai xian dou fu bao$ T% F, M/ p2 e3 S0 ?
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf, x* y/ \4 d) G& q( L
Fried Tofu with seefood in pot
+ B' [0 s9 M/ Z1 }4 B  e& O+ t& G
11,608 @2 k$ x* o/ g) D

8 Z6 Y2 q  J1 S9 l* s: v, O# u* `

' z5 X, }* {5 \: e  @7 k4 @
椒盐大虾
4 r/ Z5 z' G, W+ u2 [8 z$ c7 rJiao yan da xia7 c. C/ H# Z: ?. d3 {( z
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)( D' s# @1 w7 G8 J5 M9 a1 J
Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)' I1 V2 Z9 L8 h. w. l4 k1 j
14,60. d, X) E) M7 e  @4 e3 b
2#
发表于 11.2.2009 18:32:26 | 只看该作者
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 30.4.2025 21:41

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表