开元周游
德国频道
查看: 4232|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[德语] 曾经有一份真挚的感情……(德文版)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 29.7.2009 15:42:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 Julia88 于 11.8.2009 21:51 编辑

呵呵奉献一段,是在新东方学德语时的笔记。

曾经有一份真挚的感情……(德文版)

Früher gab es eine echte Liebe vor mir, die ich leider nicht geschäzt habe. Als ich die endlich* verlor, habe ich eben ihrem wertvollen Schatz erkannt. Das traurigste Ding nenne ich sie. Wenn Gott mir noch eine Gelegenheit anbieten könnte, würde ich dem Mädchen drei Wörter sagen:„ Ich liebe dich.“ Sollte die Liebe zeitlich begrenzt werden, hoffe ich 10,000 Jahre!     

曾经有一份真挚的感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是一万年!
--------------------------------------------------------------------------------
*** 来自18#的mucmuc50建议***Vielen Dank***
Als ich die endlich verlor -> besser wäre: Als ich sie endgültig/unwiederbringlich verlor
"endlich" drückt hier eigentlich etwas Erhofftes/Erfreuliches aus: Ich habe die Prüfung endlich geschafft!


评分

1

查看全部评分

2#
发表于 29.7.2009 19:12:33 | 只看该作者
应该找一德国mm告白一下,看她是否能理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 29.7.2009 22:08:37 | 只看该作者
呵呵这个我也想过,看看对方有啥反应。。。结果迟迟未有这个机会
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 30.7.2009 18:32:56 | 只看该作者
もし、神様がもう一度チャンスをくれれば、わたしは「愛してる」と言おうと思っています。もし、それに期限をつけなければならなかったら、わたしは一万年にしようと思っています。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 30.7.2009 22:12:37 | 只看该作者
もし、神様がもう一度チャンスをくれれば、わたしは「愛してる」と言おうと思っています。もし、それに期限をつけなければならなかったら、わたしは一万年にしようと思っています。 ...
时间的灰烬 发表于 30.7.2009 19:32

是啥意思呢?也是这段的日文翻译么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 30.7.2009 23:49:57 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 31.7.2009 07:59:35 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 31.7.2009 22:54:27 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 7.8.2009 19:12:29 | 只看该作者
本帖最后由 Julia88 于 7.8.2009 20:13 编辑

不知道大家还有没有兴趣用其他语言翻译这段话:英语啊,法语,西班牙语什么的。。。
百花齐放嘛~
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 7.8.2009 19:26:49 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 15.11.2024 02:59

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表