开元周游
德国频道
查看: 22274|回复: 132
打印 上一主题 下一主题

[德语] 每日一篇(更新8月22日)

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21.1.2011 16:18:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 mirandawang 于 22.8.2011 08:46 编辑

我又来发帖了~~~
因为单词量太少,
每次跟人说话的时候总会卡壳,
而我又非常讨厌死记硬背,
所以决定每天摘一篇文章,
都是最新的新闻,
级别可能属于A2-B1吧,
就是语法都学完了,
读一些简单的文章是没问题的。
这样既可以提高阅读水平,
也可以学单词,
顺便看看人家的文章是怎么写的。
一举n得

我每天贴一篇,
都是从logo.de上摘的,
大家也可以自己去看看。
这个网站是给小孩看的。
我会把我不认识的单词列出来,
不过我不会的很多~~~

有什么问题大家可以一起讨论。
大家共同进步!!!
下面是pdf版,
以后我会更新在每篇中。


Neuer Plan für bessere Dioxin-Kontrollen.pdf (182.9 KB, 下载次数: 704)

Schulpflicht hier und in anderen Ländern.pdf (144.31 KB, 下载次数: 439)

Erdrutsche in Brasilien.pdf (132.37 KB, 下载次数: 418)

Demonstration gegen Massentierhaltung.pdf (144.71 KB, 下载次数: 496)

Bergungsarbeiten beginnen.pdf (150.72 KB, 下载次数: 493)

Streit um den Länderfinanzausgleich.pdf (122.29 KB, 下载次数: 503)

Anschlag am Moskauer Flughafen.pdf (121.59 KB, 下载次数: 474)

Ist Bio wirklich besser_.pdf (134.73 KB, 下载次数: 460)

Weniger Atomwaffen.pdf (120.01 KB, 下载次数: 478)


Schweres Erdbeben in Japan.pdf

153.83 KB, 下载次数: 480

评分

2

查看全部评分

2#
 楼主| 发表于 21.1.2011 16:24:46 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 26.5.2011 19:52 编辑

Neuer Plan für bessere Dioxin-Kontrollen

Schon seit zwei Wochen ist es ein Dauerthema in den Nachrichten: der Dioxin-Skandal. Jetzt haben Politiker einen Plan entwickelt, wie man so etwas in Zukunft vermeiden kann. Die Landwirtschaftsministerin Ilse Aigner hat diesen Plan am Mittwoch im Bundestag vorgestellt.
    * das Dauerthema 复发问题。复发主题。=recurring topic
    * die Nachricht,-en ⑴消息;报道;新闻⑵<复数>新闻广播,新闻报道,新闻节目=notice, announcement, notification;tidings, news;reporting
    * der Skandal,-e  骇人听闻的事,轰动的事,丑事 =scandal
    * entwickeln =cultivate, prepare the ground for planting; develop, process, generate, create, produce, evolve; be developed, be changed
      Vt.    ⑴发展,发扬,发挥⑵显示出,展示出⑶阐述,解释⑷研制出,改进⑸培养,培育⑹散发,产生⑺[摄]冲洗,显影⑻[数]展开,推导  
      V.refl    ⑴发展⑵产生⑶成长,发育,形成
    * die Entwicklung,-en
    * vermeiden vt. 避免=avoid, prevent, avert
      das Vermeiden 避免
    * die Landwirtschaft 农业=agriculture
    * die Ministerin (女)部长
    * der Bundestag 联邦议院=Federal Lower House
    * vorstellen vt. 介绍=to introduce

Firmen besser kontrollieren
Experten hatten vor kurzem große Mengen an Dioxinen in Eiern und in Hühnerfleisch gefunden. Dioxine sind viele verschiedene Stoffe. 17 von ihnen sind giftig und können Menschen krankmachen. Mit dem neuen Plan soll jetzt verhindert werden, dass Dioxine in Eier oder Fleisch gelangen können. Das ist nämlich passiert, weil eine Firma giftige Fettsäure, in der Dioxine waren, zum Tierfutter dazugemischt hat. Jetzt sollen Firmen, die Tierfutter herstellen, besser kontrolliert werden.

    *die Menge, -n 大量
    *der Stoff,-e=material 物质,材料
    *verhindern 阻碍,阻止,阻挡,妨碍,防止=to prevent, avert, hinder, block, thwart, foil, stop, withhold, cause not to happen, impede
    *nämlich konj.adv. 即。也就是。换句话说。因为=namely, that is, that is to say, in other words
    *passieren
I(V.t.) 开过,走过,飞过,越过,经过,通过=pass, cross
Ⅱ (V.i.)(sein)发生,遭遇=happen, occur, take place, come about
    *die Fettsäure [化]脂肪酸,脂酸=fatty acid
    *das Tierfutter,-n 饲料=feedstuff, feed
    *herstellen Vt.制造, 加工; 粗制滥造; 捏造; 制造=manufacture, fabricate, produce, originate, establish, set up, base

Die Firmen müssen in Zukunft immer beweisen, dass sie Futter herstellen, indem keine Dioxine enthalten sind. Dafür müssen sie Proben ihres Futters an Experten schicken, die es dann kontrollieren. Auch sollen mehr Kontrolleure in die Firmen kommen, um alles genau zu beobachten. Wenn dann irgendetwas in einer Firma nicht in Ordnung ist, wird das veröffentlicht.

    * beweisen 证明, 证实; 查验; 表现, 显示; 检验; 证明是; 原来是
v. prove, substantiate with evidence; demonstrate, show clearly, substantiate
adj. proven, substantiated with evidence, verified, evidential
    * enthalten.Vt包括,含有
                     Vi ①放弃 ②节制,克制 =contain, include, have within, hold; abstain, avoid, refrain from
    * die Proben 试验=test
    * Kontrolleure [der]监督员。检查员。查票员。
    * beobachten (vt) ① 观察;② 监视;③察觉;=published, produced and distributed
      Beobachtung (f) -en→beobachten;
      Beobachtungsgabe (f)观察力;
      beobachteninstrument (n) 观察工具;
      beobachtensatellit (m) 观测卫星
    * veröffentlichten (V.t.) 公布,发表;出版,发行=publish

Zahlen auf dem Ei
Solltet ihr in letzter Zeit Eier oder Hühnerfleisch gegessen haben, braucht ihr keine Angst zu haben: In kleinen Mengen sind Dioxine erstmal nicht gefährlich. Man sollte aber nicht zu viel davon essen, denn der Körper speichert das Gift lange Zeit. Wenn ihr keine Eier essen möchtet, die mit Dioxinen belastet sind, achtet auf die Zahlenreihe, die auf dem Ei steht! Was sie bedeutet, erfahrt ihr rechts.

    * gefährlich =dangerous 危险的;有危害的,可能带来灾祸的
    * speichern v. 保存。记忆。存储。=to accumulate, store, reserve, save
    * das Speichern=storage
    * belasten Vt.    借记; ① 使负重;② 加重…负担=burden, load; weigh down, cumber, bother, encumber; debit, charge with a debt, implicate, involve in, show to be connected to (a crime, action, event, etc.)
    * die Zahlenreihe=numerical sequence, series of numbers
    * erfahren
(vt) ①获悉,得知=experience, live through, undergo, suffer, go through
       ②遭受到,经历到;学。学习。学会。了解知识。发现。经历。体验。感受。承担。=learn, acquire knowledge, find out, discover, hear;
adj. 有经验的。经验丰富。精通的。熟练的。=experienced, practiced, having had much experience in a particular field or in life, knowing, having or reflecting knowledge or information, proficient, skilled

to leni: 最后一句话的意思我觉得是指那个
Zahlencodes在右边,给你原文看一下:
http://www.tivi.de/fernsehen/logo/artikel/34861/index2.html

点评

(land)wirtschaft 也是阴性的  发表于 26.5.2011 12:42
Nachricht 是阴性的  发表于 26.5.2011 12:40
最后一句was sie bedeutet, erfahrt ihr rechts 怎么翻译?  发表于 22.1.2011 11:30

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 21.1.2011 16:36:41 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 22.1.2011 12:34 编辑

Schulpflicht hier und in anderen Ländern

Wenn ihr in Deutschland wohnt, müsst ihr zur Schule gehen - und das mindestens neun Jahre lang. Das nennt man "Schulpflicht": Es ist also eure Pflicht, zur Schule zu gehen. Auch eure Eltern müssen darauf achten, dass ihr die Schule besucht oder eine Ausbildung macht, bis ihr 18 Jahre alt seid.
mindestens (Adv.) 至少,起码,最低限度=at least
die Schulpflicht 义务教育=compulsory education
die Pflicht,-en 责任。职责。债务。金融债务=obligation, commitment, responsibility;
duty, task, mission, assignment; liability, financial obligation;
verpflichten 使承担义务,使负有责任,使受约束=oblige, compel, engage, commit, bind
verpflichtend (P.Ⅰ) 有约束力的,约束性的
verpflichtet (P.Ⅱ) 负有责任的,担负义务的,受约束的

Gerichtsurteil zur Schulpflicht
Eltern aus Homberg in Hessen haben sich nicht an die Schulpflicht gehalten, also ihre Kinder nicht zur Schule geschickt, sondern zuhause unterrichtet. Dafür wurden sie am Mittwoch verurteilt und müssen eine Strafe bezahlen.
In vielen anderen Ländern, zum Beispiel in den USA, ist es dagegen erlaubt, dass Eltern ihre Kinder zuhause unterrichten. Auch in den meisten Ländern Europas geht das.
das Gerichtsurteil 法院判决=assize, judgment of a court of law, verdict, sentence of a court, sentence
verurteilen v. 谴责。批判。判处。判决。=convict, prove someone guilty of a crime, sentence, impose a punishment, judge a person to -, adjudge, condemn
Verurteilung (f) -en →verurteilen
die Strafe,-n 惩罚=punishment, penalty, fine, sentence, forfeit
dagegen=in contrast to, against, versus, opposite 与此相反
erlauben =allow, permit, enable 允许

In Dänemark gibt es zum Beispiel gar keine Schulpflicht, sondern eine "Bildungspflicht". Das bedeutet, dass die Kinder nicht verpflichtet sind, zur Schule zu gehen, sondern sich gemeinsam mit den Eltern entscheiden können, wo sie unterrichtet werden.
Als Bildungspflicht wird in Deutschland die gesetzliche Pflicht für Minderjährige bezeichnet, in vorgegebenen Abständen Leistungsnachweise in Form von Prüfungen zu erbringen. Im Unterschied zur Schulpflicht müssen diese Kinder keine genehmigten Schulen besuchen, solange sie die im Schulgesetz vorgegebenen Leistungsziele erreichen.
Schulpflicht是必须去学校,而Bildungspflicht是可以不去学校,但是必须达到教育法规定的成绩
entscheiden 判决,裁决,判定;决定,确定=decide, make a decision, rule, find, choose, make up one's mind
gemeinsam adj 共同的,共有的 2.Adv 共同地,一起

Die Familien werden kontrolliert
Manche Familien unterrichten dann die Kinder zuhause. Sie sagen zum Beispiel, dass sich die Kinder dort besser als in der Schule konzentrieren können. Die Familie kann auch selbst entscheiden, wann und wie die Kinder lernen. Sie müssen sich aber an bestimmte Pläne halten. Regelmäßig müssen die dänischen Kinder, die zuhause lernen, dann zur einer Prüfung in eine normale Schule. Dort wird überprüft, was sie zuhause alles gelernt haben.
konzentrieren vt./refl.=concentrate
konzentriert (P.Ⅱ) 专心的,全神贯注的;⑵经浓缩的
bestimmt =certain, sure 确定的
überprüfen 检查=check, examine
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 22.1.2011 11:20:16 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 22.1.2011 12:23:08 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 22.1.2011 12:44 编辑

Erdrutsche in Brasilien

Es ist die schwerste Naturkatastrophe in Brasilien: Nach tagelangem Regen gab es in der vergangenen Woche viele Überschwemmungen und Erdrutsche. Hilfskräfte sind seitdem pausenlos im Einsatz. Mittlerweile sind die meisten Straßen zwar frei, doch ein paar Orte sind durch den Schlamm immer noch von der Außenwelt abgeschnitten. Sie werden jetzt mit Huschraubern versorgt, die Wasser, Essen, Medizin und auch Spielsachen für die Kinder mitbringen.

der Erdrutsch, -e =landslip 山体滑坡
die Naturkatastrophe, -n =natural disaster 自然灾害
关于自然灾害的单词详见
http://forum.kaiyuan.de/forum.php?mod=viewthread&tid=471190&page=2&authorid=0#pid3465276
tagelang adj. 连续数日的=for days
die Überschwemmung, -en = flood, 洪水
die Hilfskraft, die Hilfskräfte =help, aid, assistance;assistant, helper 助手
der Einsatz,die Einsätze 本身意思很多,我觉得在这里面应该是行动,指营救工作
=action, operation
mittlerweile 在这期间,那时=in the meantime, meanwhile
der Schlamm, ..-e 泥浆
die Außenwelt 外界=outside world
abgeschnitten原型abschneiden v. 切断,阻断=to intercept
der Huschrauber 直升飞机=helicopter
versorgen vt. jmdn. mit etw. versorgen 这里翻译成供应,供给,提供=to supply, provide, feed

Berghänge abgerutscht
Besonders betroffen war eine Bergregion in der Nähe der Stadt Rio de Janeiro. Straßen, Häuser und ganze Orte wurden zerstört. Tausende Menschen haben ihr Zuhause verloren. Mindestens 780 Menschen starben, etwa 400 werden noch vermisst.

der Berghange,die Berghänge 山腹,山腰=mountainside
abgerutscht原型abrutschen vt. 滑动=to slip, slide
das Abrutschen
相关词汇:der Erdrutsch, -e =landslip 山体滑坡
zerstört adj. 毁坏的。毁损的。损坏的。=destroyed
zerstören (V.t.)毁坏,弄坏,破坏 =to destroy
verloren原型verlieren 失去 =to lose
vermissen 丢失=to miss
相关词汇:Vermißte(m/f), -n  失踪者
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 23.1.2011 06:59:39 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 23.1.2011 06:59 编辑

Demonstration gegen Massentierhaltung



Tausende Menschen haben sich am Samstag in Berlin versammelt, um zu demonstrieren: gegen schädliche Stoffe und Medikamente in Futtermitteln, gegen Gentechnik und vor allem gegen Massentierhaltung. Bei der Massentierhaltung werden sehr viele Tiere auf engem Raum gehalten. In Deutschland stammt das meiste Fleisch aus Massentierhaltung. Es ist billig - doch die Tiere leiden unter dieser Art der Haltung.
die Demonstration,-en 群众集会,示威游行=demonstration
demonstrieren Ⅱ (V.i.) 举行示威游行=to demonstrate
versammeln
Ⅰ(V.t.)⑴把...聚集到一起,召集,集合⑵使(马)注意力高度集中,勒(马),控(马)
Ⅱ(refl.) 集合,聚集 =to assemble
Ⅲ versammelt (P.Ⅱ) 集合(起来)的
die Massentierhaltung, -en 动物的大量饲养(大规模技术饲养)=factory farming
technisierte Tierhaltung in Großbetrieben zur Gewinnung möglichst vieler tierischer Produkte.
schädlich adj. 有害的 =harmful
das Medikament, -en 药品,药物=medicine
das Futtermittel, -饲料=feeding stuff
die Gentechnik 遗传工程=genetic engineering
halten 本身有很多意思,这里是饲养,ein Tier im eigenen Haushalt leben lassen
eg:(sich) einen Hamster/einen Hund/eine Katze/ einen Kanarienvogel/einen Wellensittich halten
die Haltung 饲养 (kein Plur.) das Halten (von Tieren)
相关词汇:Haustierhaltung, Geflügelhaltung, Hundehaltung
die Art, -en 种类,品种= kind



Artgerechte Haltung
Die Demonstranten fordern, dass Tiere artgerecht gehalten werden. Damit ist gemeint, dass Tiere so gehalten und versorgt werden, dass es ihnen gut geht. Sie haben dann zum Beispiel ausreichend Platz und können sich frei bewegen. Außerdem leben diese Tiere in kleineren Gruppen. Was sonst noch zu artgerechter Haltung gehört, erfahrt ihr im Video auf der nächsten Seite.
artgerecht Adj. 按照分类合理的;物种适应的,适合(该)物种
fordern vt. 要求= to claim, demand, require
ausreichend adj. 足够的,充分的=sufficient
bewegen v. 移动=to move
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 24.1.2011 12:13:10 | 只看该作者
Bergungsarbeiten beginnen



Zehn Tage ist es her, dass bei St. Goarshausen in der Nähe von Koblenz ein Frachtschiff auf dem Rhein gekentert und auf die Seite gekippt ist. Jetzt haben die Bergungsarbeiten begonnen. Mit riesigen Kränen wird der Tanker aufgerichtet, damit er dann aus dem Wasser gezogen werden kann. Dabei ist höchste Vorsicht geboten, denn das Frachtschiff ist voll beladen mit Schwefelsäure - und die darf nicht ins Wasser gelangen.
das Frachtschiff, -e 货船=containership, freighter, cargo boat
kentern vi. (sein) 倾覆(指船)=be overturned
die Seite, -n (物体的)一面=side
kippen v. 倾斜 = to overturn
die Bergungsarbeit, -en 营救工作= to salvage
riesig adj. 巨大的 =giant, huge
der Kran, die Kränen/Krane 起重机,吊车 =crane
der Tanker, -n 油轮,油船 =tanker
aufrichten 竖起。直起。建立= to aise up, stick up
gezogen=>ziehen vt. 拉,拖,牵=pull
die Vorsicht, unz. 谨慎,慎重,小心,注意 = care, caution, carefulness
geboten=>bieten,但是这里geboten作adj.,必须的,应当的。=necessary
beladen Vt. ① 把…装到…上= to freight;② 使负担= to burden, load
das Beladen 装车,装载
die Schwefelsäure 硫酸=sulfuric acid


Was ist Schwefelsäure?
Schwefelsäure ist eine Flüssigkeit, die harmlos aussieht, farblos und ölig ist. Berühren sollte man Schwefelsäure aber niemals, denn sie ist eine der stärksten Säuren, die es überhaupt gibt. Schwefelsäure kann die Haut verätzen, also schwer verletzen. Benutzt wird Schwefelsäure zum Beispiel, um damit Düngemittel für die Landwirtschaft herzustellen.
aussieht=>aussehen vi. 看来。……的样子=to look
das Aussehen 眺望;外貌。外观=look, appearance
berühren (vt) 接触,碰 = to touch
verätzen vt. 腐蚀 = to burn, to erode
verletzen vt. 伤害。使……受伤。= to injure, hurt
das Düngemittel=der Dünger, - 肥料 =fertilizer
herstellen vt. 制造, 加工= to manufacture


Bislang ist zum Glück wohl keine oder nur sehr wenig Schwefelsäure ausgetreten. Ein Sprecher der rheinland-pfälzischen Polizei sagte, das Schiff habe eine sehr gute Hülle und sei deshalb sehr sicher. Trotzdem müssen die Arbeiter vorsichtig sein. Möglicherweise wird die Schwefelsäure auch abgepumpt, bevor der Tanker aus dem Wasser gezogen wird.
bislang adv. 直到现在= so far
ausgetreten=>austreten (sein) vi. 溢出=to leak
die Hülle, -n 外壳 = cover
abgepumpt=>abpumpen(V.t.) (用泵)抽掉
das Abpumpen泵汲,泵出


Zwei Männer werden noch vermisst
An Bord des Tankers waren vier Männer. Zwei von ihnen konnten gerettet werden. Sie wurden medizinisch versorgt und es geht ihnen recht gut. Doch nach zwei Männern wird noch immer gesucht.
der Bord, -e 舰舷,甲板。边缘。= shelf
gerettet werden 得救
retten (V.t.) 救,搭救,抢救,解救,挽救,拯救= to rescue
rettend (P. I)解救的,解围的



回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 25.1.2011 12:14:21 | 只看该作者
Streit um den Länderfinanzausgleich
Wenn ihr mit der Klasse einen Ausflug machen wollt und ein Mitschüler nicht genügend Geld dafür hat, gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder der Mitschüler bleibt zuhause - oder die Schüler, die genügend Geld haben, legen zusammen und alle können mitfahren. So ähnlich funktioniert in der Politik der Länderfinanzausgleich. Dabei geht es nur nicht um Schulklassen, sondern um Länder, die Bundesländer.
der Streit, -e 争吵,吵架,争执;争辩,争论= quarrel, argument
der Länderfinanzausgleich, -e = Equalization payments
der Mitschüler, - (同校或同班的)同学 =schoolmate
genügend adj. 足够的; = enough, sufficient
ähnlich adj. 相似的。相像的 =similar
funktionieren v. 运行。运转。正常工作。起作用。=to function


Was ist der Länderfinanzausgleich genau?
In Deutschland gibt es 16 Bundesländer. Manche haben mehr, andere weniger Geld. Die reicheren Länder zahlen in eine Kasse, aus der die ärmeren etwas abbekommen. So gibt es einen Ausgleich. Im Moment zahlen vier Länder in die Kasse. Diese vier wollen jetzt, dass über den Länderfinanzausgleich nochmal diskutiert wird. Sie finden es nämlich ungerecht, dass sie so viel Geld für andere zahlen müssen.
reicher adj. 富有的。富足的= rich <=> arm
ärmer=>arm的比较级 Adj ①贫穷的,穷苦的 ②贫乏的,缺少的 ③可怜的,不幸的=poor
abbekommen vt. 得到,分得= to get, receive, obtain
der Ausgleich, -e 平衡,均衡 = balance
ungerecht (Adj.) 不公正的,不公平的 =unfair
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 25.1.2011 13:06:17 | 只看该作者
Anschlag am Moskauer Flughafen

Auf dem größten Flughafen der russischen Hauptstadt Moskau hat es am Montagnachmittag einen Anschlag gegeben. Durch eine heftige Explosion wurden mindestens 35 Menschen getötet, etwa 130 weitere verletzt. Sie wurden in Krankenhäuser gebracht. Die Explosion passierte in der Nähe der Gepäckbänder, wo ankommende Passagiere ihre Koffer und Taschen abholen.
der Anschlag,..- e  袭击=attack
der Terroranschlag,..- e 恐怖袭击=terrorist attack
heftig adj. 强烈的。剧烈的 =strong
das Gepäckband, die Gepäckbänder 行李传输带 =baggage conveyor belt
abholen vt. ⑴取,拿⑵接人= to pick up, collect
das Abholen = collection


Wer steckt dahinter?
Experten vermuten, dass Terroristen hinter dem Anschlag stecken. In Moskau sind jetzt sehr viele Polizisten im Einsatz, um die Täter zu finden und um für die Menschen in der russischen Hauptstadt für Sicherheit zu sorgen. Es ist ganz normal, wenn euch solche Nachrichten beunruhigen.
hinter etw. stecken 暗中策划
vermuten (V.t.) 猜测,猜想,推测,估计=to assume, guess
der Terrorist, -en 恐怖分子。=terrorist
der Täter,- 作案人,案犯 = culprit
im Einsatz 投入
sich beunruhigen  (refl.) 感到不安,担心,忧虑 =to worry



回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 26.1.2011 09:46:28 | 只看该作者
Ist Bio wirklich besser?
Bio oder nicht - das ist hier die Frage. Viele Menschen greifen gerade jetzt im Supermarkt öfter mal zu Bio-Produkten. Ein Grund dafür: In den vergangenen Wochen war überall die Rede vom Dioxin-Skandal. Dioxine sind chemische Stoffe. Ein bisschen davon ist eigentlich überall enthalten, zum Beispiel im Boden, in Tieren und auch in uns Menschen. Ein bisschen davon ist auch nicht schlimm, zu viel allerdings schon.
greifen vt.(用手或工具)抓住,握住,捉住=to catch
öfter adv.多次地,经常,常常 = oftener, more often;
die Rede, -n 说话;谈话,谈论=discussion, dialogue
enthalten Vt 包括,含有=to contain, include
allerdings Adv. <表示转折>可是,不过,然而


Was ist der Dioxin-Skandal?
Experten hatten in den vergangenen Wochen zu viel Dioxine in Eiern und in verschiedenen Fleischsorten gefunden. Die Dioxine haben die Tiere mit dem Futter aufgenommen. Das Futter kam aus einer Fabrik, die neben Tierfutter auch dioxinhaltige Fette herstellt. Beides wurde vermischt. Über das Futter gelangten die Dioxine in die Tiere und landeten so auch in unseren Lebensmitteln.
aufgenommen=>aufnehmen vt. 吃下,吸收= to absorb
haltig adj.adv.[后缀]含……
gelangen和landen都是达到= to reach, arrive
über 通过


Viele Menschen sind sich deshalb nun unsicher, was sie überhaupt noch essen sollen. Immer mehr greifen zu Bio-Produkten, denn sie hoffen, dass diese gesünder sind. "Bio" bedeutet zum Beispiel bei Fleisch, dass die Tiere artgerecht gehalten werden. Auf Bio-Bauernhöfen leben sie nicht eingesperrt in Käfigen oder Ställen, sondern dürfen auch nach draußen und haben mehr Platz. Außerdem wird strenger kontrolliert, welches Futter Biobauern ihren Tieren geben.
der Bauernhof, die Bauernhöfen 农场。农庄。= farm
einsperren vt. 把...关进,把...关在里面=to lock up, imprison
der Käfig, -e (鸟、兽的)笼 =cage
der Stall, die Ställen 马厩。马棚。=barn


Was ist jetzt gesünder?
Wenn zum Beispiel Schweine auf dem Bio-Bauernhof frei herumlaufen und auf dem Boden nach Futter suchen, können auch sie aus dem Boden Dioxine aufnehmen. Bio ist also nicht automatisch gesünder. Eines ist es aber ganz bestimmt: Besser für die Tiere!
herumlaufen vi. 围绕。在附近走动。漫步。= to go around
automatisch adj. 自动控制的;自动的 =automatic



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 15.11.2024 07:04

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表