开元周游
德国频道
查看: 43217|回复: 197
打印 上一主题 下一主题

[德语] 德语动词前缀(更新完不可分词缀)

    [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 1.5.2011 00:18:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
即时机票
本帖最后由 mirandawang 于 19.5.2011 10:54 编辑

很多简单的词体,
加上不同的动词前缀,
就变成了一个新的词,
意义也变了。
每次看到这种词都非常郁闷,
这里给大家总结一下前缀的意义,
便于大家记住单词。

下载区:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

1

查看全部评分

2#
 楼主| 发表于 1.5.2011 00:20:10 | 只看该作者
先从不可分词缀开始。
Untrennbare Präfixe--- be-,  ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-

be-
im Verb, unbetont(不重读) und nicht trennbar, sehr produktiv 都是及物动词,be-的最主要的功能就是把不同词性的词变成及物动词
a.
be- wird verwendet, um aus einem intransitiv verwendbaren Verb ein transitives Verb zu machen; be+Transitiv/Intransitive->Transitiv;be+动词=>及物动词
etwas beantworten: Sie beantwortete die Frage ≈ Sie antwortete auf die Frage
ebenso: etwas befahren, etwas beschreiben
b. be- + transitiv verwendbares Verb ermöglicht eine Änderung der Perspektive beim Akkusativobjekt;   be+Transitiv->Transitiv
etwas (mit etwas) belegen: Sie belegte das Brot mit Wurstscheiben ≈ Sie legte Wurstscheiben auf das Brot
ebenso: etwas (mit etwas) beladen
c.
(mit Substantiv) macht aus einem Substantiv ein Verb und drückt aus, dass man jdn / etw. mit etw. ausstattet;   be+Sub. -> Transitiv
benoten: Der Lehrer benotete die Aufsätze der Schüler ≈ Der Lehrer gab jedem Aufsatz eine Note
ebenso: etwas befrieden, jemanden benachrichtigen, etwas beschriften, jemanden beurlauben
d. (mit Adjektiv) macht aus einem Adjektiv ein Verb und drückt aus, dass ein Zustand bewirkt wird

be+Adj. ->Transitiv
jemanden/ein Tier befreien: Sie befreite den Vogel aus seinem Käfig ≈ Sie ließ den Vogel aus dem Käfig, sodass er frei war
ebenso: jemanden belustigen, sich bereichern, jemanden/sich beruhigen, jemanden/sich beunruhigen

回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 1.5.2011 11:58:33 | 只看该作者
ent-
im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv
a. (=Befreiung) drückt aus, dass etwas von etwas weggenommen, etwas von etwas befreit wird; 分开
z.B: Obst entkerne; ein Schloss enteisen(<=Eis); jdn entwaffnen
b. (Herkunft) drückt aus, dass eine Bewegung, Handlung aus der Richtung von jemandem/etwas kommt. Die Verben mit ent-, die so gebildet werden, gehören meist der geschriebenen Sprache an; 离开
z.B: dem Feind entfliehen(= to escape); einer Kiste entsteigen
ebenso: etwas (Dat) entfliehen, etwas (Dat) entstammen, etwas (Dat) entsteigen(=to rise from), etwas (Dat) entspringen, etwas entströmt (etwas (Dat))
c. (Beginn) drückt aus, dass sich die Richtung einer Bewegung, Handlung von jemandem/etwas wegbewegt.  开始
z. B: Es entbrannte(=to break out) eine heiße Diskussion über das Thema.
        ein Feuer entzünden(=to ignite)
d. (Rückgängigmachen) drückt aus, dass ein Vorgang umgekehrt wird = cancellation 取消,(与动词词根的词义)相反
z.B: etw. entsichern<ent+sichern(=to secure)> = to unlock sth.; eine Pistole entsichern

jmd. entmilitarisiert etwas Akk <ent+militarisieren(=to militarize)> = to demilitarize/demilitarise; eine Zone entmilitarisieren
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 3.5.2011 13:53:11 | 只看该作者
emp- = ent...


er- im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv
a. er- drückt aus, dass etwas zu etwas wird, jemand/etwas eine bestimmte Eigenschaft annimmt. Die Verben mit er-, die so gebildet werden, gehören meist einer relativ gehobenen Sprache an; 使受到,使感到
erkalten: den Pudding vor dem Servieren erkalten lassen ≈ den Pudding vor dem Servieren kalt werden lassen
ebenso: erblassen, erblinden, ergrauen, ergrünen, erkranken, erlahmen, erröten, erstarren
2. er- drückt aus, dass jemand durch eine Handlung od. einen Denkprozess ein bestimmtes Ergebnis erreicht; 取得结果
etwas ertasten: Sie ertastete im Dunkeln den Lichtschalter ≈ Sie fand durch Tasten im Dunkeln den Lichtschalter
ebenso: etwas erahnen, (sich (Dat)) etwas erbetteln, (sich (Dat)) etwas erbitten, (sich (Dat)) etwas erdenken, etwas erflehen, etwas erforschen, (sich (Dat)) etwas ergaunern, (sich (Dat)) etwas erkaufen, etwas erklettern, etwas erlernen, jemanden ermorden, etwas errechnen, (sich (Dat)) etwas erschwindeln, (sich (Dat)) etwas erwandern
3. er- drückt aus, dass ein Vorgang beginnt, dass etwas beginnt, irgendeine Reaktion zu zeigen. Die Verben mit er-, die so gebildet werden, gehören meist der geschriebenen Sprache an; 表示行为的开始
erbeben: Als das alte Haus gesprengt wurde, erbebten die umliegenden Gebäude ≈ Als das alte Haus gesprengt wurde, fingen die umliegenden Gebäude an zu beben
ebenso: erglänzen, erglimmen, erglühen, erstrahlen
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 3.5.2011 13:53:23 | 只看该作者
ge- 在元音以及l, n, r之前简略为g..., 如glauben,gönnen, begnügen. 在动词中在一行为开始或结束时用来表示加强语气
brauchen(=to need)=>gebrauchen(= to use) =>gebraucht(=second-hand)
denken(=to think) =>jmds./etw. gedenken(=to commemorate so./sth.)
fallen(=to fall)=>gefallen (=to please so.)
hören=>gehören (=belong to)
längen=>gelangen (=to arrive)
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 3.5.2011 13:56:30 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 19.5.2011 10:34 编辑

miss-
im Verb, nicht trennbar und unbetont, nicht produktiv
1.
miss- drückt das Gegenteil der genannten Handlung aus ≈ nicht; 不
z.B: jemandem/etwas misstrauen < miss+trauen(= to trust)
>: Sie misstraute seinen freundlichen Worten ≈ Sie glaubte nicht, dass seine Freundlichkeit ehrlich war.
ebenso: jemanden/etwas missachten<miss+achten(=to pay attention to)>=to ignore sth., etwas missbilligen<miss+billigen(=to approve)>=to disapprove, etwas missglückt (jemandem)<=to succeed>=to fail, jemandem etwas missgönnen<miss+gönnen(= not to begrudge so. sth.)>=to envy so. sth., etwas missrät (jemandem)<miss+raten(=to advise sth.)>=to fail
2. miss- drückt aus, dass eine Handlung nicht so ist, wie sie sein soll ≈ falsch, schlecht; 错误,不当,滥
z.B: jemanden/etwas missbrauchen: Er missbrauchte ihr Vertrauen und betrog sie ≈ Er benutzte ihr Vertrauen zu ihm dazu, sie zu betrügen
ebenso: etwas missdeuten (= falsch deuten), jemanden/ein Tier misshandeln (= schlecht behandeln), jemanden/etwas missverstehen (= falsch verstehen)

回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 3.5.2011 13:56:38 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 19.5.2011 10:35 编辑

ver-
im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv
1.
verwendet, um aus einem Adj. ein Verb zu machen; ver- drückt aus, dass jemand etwas in den Zustand bringt, der vom Adj. bezeichnet wird, od. dass jemand/etwas allmählich von selbst in diesen Zustand kommt;
Adj.->Verb
etwas vergrößern: Der Fotograf vergrößerte das Foto ≈ Er machte das Foto größer
ebenso: etwas verbilligen(= to reduce in price) , etwas verdeutlichen(= to make sth. clear), (jemanden) verdummen(=  to make so. stupid), vereinsamen(=  to grow lonely), etwas verflüssigen(= to fluidize)/etwas verflüssigt sich, jemanden/etwas verschönern(= to beautify), jemanden/sich/etwas vervollkommnen(= to perfect sth.)
2.
verwendet, um aus einem Subst. ein Verb zu machen; ver- drückt aus, dass jemand jemanden/etwas zu dem macht, was das Subst. bezeichnet, od. dass jemand/etwas von selbst dazu wird; Subst.->Verb
etwas verfilmen: Er beabsichtigt, einen Roman zu verfilmen ≈ Er will aus einem Roman einen Film machen
ebenso: etwas verdunstet, verkarstet, jemanden versklaven, etwas versteppt
3.
ver-
macht aus einem intransitiven Verb ein transitives Verb;
Intransitive->Transitiv
verspotten: Karl verspottet oft seine Nachbarn ≈ Karl spottet oft über seine Nachbarn.
ebenso:
verplaudern, etwas versaufen, jemanden/etwas verschweigen
4.
ver- drückt aus, dass jemand auf die genannte Art stirbt;
verhungern: Jeden Tag verhungern Tausende von Menschen ≈ Jeden Tag sterben Tausende von Menschen vor Hunger
ebenso: verdursten
5.
ver- drückt aus, dass das Resultat einer Verbhandlung negativ od. unerwünscht ist;
etwas verrutscht: Mir verrutscht die Hose dauernd ≈ Meine Hose rutscht immer wieder nach unten.
ebenso: etwas verkochen/etwas verkocht, (etwas) verschlafen, sich verfahren
6.
ver- drückt aus, dass man bei etwas einen Fehler macht; 方向的偏离或错误,变形,颠倒
sich verrechnen: Der Verkäufer hat sich verrechnet ≈ Der Verkäufer hat beim Rechnen einen Fehler gemacht.
ebenso: sich verhören, sich vertippen
7.
ver- drückt aus, dass jemand/etwas von einem Ort entfernt wird od. einen Ort verlässt ≈ fort-, weg-; 离去
jemanden/etwas vertreiben: Durch den Krieg wurden viele Menschen aus ihrer Heimat vertrieben ≈ Viele Menschen waren durch den Krieg gezwungen, ihre Heimat zu verlassen
ebenso: jemanden/etwas verjagen, verreisen, etwas verschieben/etwas verschiebt sich, sich verkriechen
8.
ver- drückt aus, dass eine Verbhandlung zu Ende geht ≈ aus-; 行动的终结
etwas verklingt: Als die letzten Töne der Orgel verklangen, war die Kirche bereits leer ≈ Die Kirche war bereits leer, als die letzten Töne aufhörten zu klingen
ebenso: etwas verblüht, verbrennt, verglimmt, verhallt
9.
(als Verbindung)
ver- drückt aus, dass eine Verbindung entsteht; 合在一起
z.B.:
Dinge miteinander verknüpfen; alle Zutaten vermischen; Kupfer und Zink zu Messing verschmelzen

回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 3.5.2011 13:56:46 | 只看该作者
本帖最后由 mirandawang 于 19.5.2011 10:51 编辑

zer-
im Verb, unbetont und nicht trennbar, begrenzt produktiv
破碎,分裂,分界,毁坏,破损
1.
zer- drückt aus, dass jemand/ein Tier auf die im zweiten Wortteil genannte Art verletzt wird bzw. dass etwas in kleine Teile geteilt od. völlig kaputt gemacht wird;
etwas zerbeißen: Er zerbiss die Tablette ≈ Durch Beißen brach er die Tablette in Teile.
ebenso: etwas zerbrechen, etwas zerbröckeln, etwas zerbröseln, etwas zerhacken, etwas zerkochen, etwas zerkratzen, etwas zerkrümeln, jemanden/etwas zerquetschen, etwas zerreiben, etwas zerreißen, etwas zersägen, etwas zerschmeißen, jemanden/etwas zerstechen, jemanden/etwas zertrampeln
2.
zer-
drückt aus, dass etwas in der im zweiten Wortteil genannten Art in kleine Teile auseinanderfällt od. sich auflöst;
etwas zerbricht: Die Vase fiel zu Boden und zerbrach ≈ Die Vase fiel zu Boden und brach in viele einzelne Teile auseinander
ebenso: etwas zerbirst, etwas zerbröckelt, etwas zerbröselt, etwas zerkocht, etwas zerplatzt, etwas zerreißt, etwas zerschmilzt
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 3.5.2011 14:35:19 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 29.5.2011 22:17:24 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 22.12.2024 03:45

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表