|
9#

楼主 |
发表于 30.9.2011 15:40:51
|
只看该作者
本帖最后由 11235813 于 30.9.2011 16:43 编辑 * _, s) \ [7 ?$ G, b0 v l- v8 @
11235813 发表于 27.9.2011 17:49 ![]()
1 N% n' b- ]3 s, x8 c8 QHUMPTY DUMPTY
3 Y) O- X9 C% v/ |7 l) ]Humpty Dumpty sat on a wall,
6 u" R0 Y$ u6 tHumpty Dumpty had a great fall;
, n3 O T! U7 S" a# f2 u: o7 G1 _( ~+ P B, l! j( p9 o
咣叽当啷
& l% M5 u5 @: A
* D3 C4 Q: K. b# {+ t
5 p' o: I4 c; r G2 g5 E' I7 c9 f3 t咣叽当啷坐墙头, , \5 j! l% S4 T- h+ t5 a+ l
咣叽当啷栽个大跟头。
/ N8 K1 M: |) F" B: ~+ ?国王的马,所有的兵, ( H# a* H k7 w, D/ h# U
都没救回咣叽当啷的小命。 % G, A& ~7 {, Q2 a
4 e: X6 [5 }0 H' I7 w$ T注:咣叽当啷这古怪译法是俺独创。之前多译为“蛋头先生”、“昏弟敦弟”和“矮梯胖梯”。
, I; T5 d+ x$ r' q4 q W |
|