开元周游
德国频道
查看: 3901|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

分享:德国菜单的英文解释

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 20.11.2012 09:08:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 r2d2 于 30.11.2012 23:50 编辑
; a+ |+ ~- d8 {+ h9 B1 V7 B5 _
* v2 T: ~8 G7 h7 S4 |& g5 E7 C+ R; O好多人在德国还不会德语,特别是那些交换生 或者 英语授课 工作的人,所以在德国菜馆点菜终归是个问题,看到这篇范例,转一下,可以放到手机上,以后点菜的时候可以对比一下,都是很典型的德国菜。
5 H$ T# N* K9 w; Y2 R) V: L8 Z: `, r) L! \7 N; w* Z2 g
7 f0 S3 T9 d$ z; V
5 w# Q# J& I/ E( Z. H* f2 j2 R; c
顺序为:  
7 @0 p2 k, E" A7 R! P8 o8 [) J8 s0 z: O
德文菜名
+ V' b, V% |" \1 ^2 r英文菜名(解释)
- ?3 n$ m+ R: A/ \; k+ R8 Q. r0 ]1 N8 R
, T! ^( p1 p# P9 v
# ^5 h7 h9 l) _

& h0 {  w) W  NVorspeisen
( {& o9 f( T. M' c7 q7 C- fstarters
/ F3 {1 k$ O% H4 r前餐或者开胃菜
4 K* q' Y* D3 q) G& f4 R8 E% T
% \* u+ P5 K+ ~' i- x$ M- H3 G% I, }
0 V3 B# Y- S! s, D1 s( Z2 Q0 g* ~  F$ J
Tagessuppe7 u+ P( Q+ @# J5 o( A, [4 k. Q$ |3 @
soup of the day/ L! F) h) ]# j- \! K5 f' r3 e
每日例汤(一般预先会做好一些,所以价格有优惠)
0 x7 Z; P  M1 A" _  i6 h& U4 M" I  m# g. ]4 S! U& o

5 w, S2 J" U# J$ ]# V8 g2 t8 j0 ^
: ]+ }* Y! r5 \# l; G+ X
& B7 p! `) X% A2 }  S: FGulaschsuppe5 {# P; B) P( b& Z
goulash soup
, i3 L) r3 O$ L+ D5 z+ O( X% S/ M(炖肉块浓汤,口味比较浓重)7 H& t# N" Q2 w+ @$ w$ ^0 E- y" s

# s1 `! H- n; t. B  d8 Q
6 u* E  U) V$ b9 x" o& q8 b# v4 C
1 b: b/ V; Z( G% \# I- S9 A
2 o1 z0 w7 @( u7 E( G/ S4 I" E) IHausgemachter Frischkäse mit Sesam und und grünem Pfeffer an ofenfrischer Tomaten-Oliven-Ciabatta
8 X6 V5 b& M8 @9 C# vhome-made cream cheese with sesame and green pepper, at slices of our fresh ciabatta with baked-in olives and dried tomatos
" l: P$ M- F* K; v
& g8 t! x0 i9 p. q# F0 U1 Z; \/ q" T" N! M
2 N% v9 x! N/ A0 T. G+ a/ T+ v$ K

& }/ T" Y; ]. j. ~9 a" d* X# g* Y. X! w! f+ z, u9 }
Marinierter Schafskäse(咸干羊奶酪) mit Baguette(法式长棍面包)4 R5 L, n  d& T" A. v
marinaded sheep's feta and baguette  Y7 ^1 o* p2 ~  @9 \% I+ x
咸干羊奶酪配上法式长棍面包1 f' f5 [) v: {  }

' T- j6 }0 G3 U
5 @1 }  n5 B  ?5 k& o" m) i9 L1 V$ d4 s+ n' q6 a( N: ~- F* Z+ A
Protion Manzanilla-Oliven
: E5 S  n# g/ K' ^0 l; Tdish of manzanilla-olives, U' ?* @- E3 K0 M, K, z
腌橄榄小食
& X$ {/ q; j" D3 Y* f
" B3 [- B3 ]  r* i, g  r) q. ]
2 k. o8 ?% a) L0 t9 D+ H. a5 B6 P1 ]7 a0 `4 m8 |& N
Griechischer Vorspeisenteller:
/ U" C$ j- R. F, J( ~5 d; Tassorted Greek starters: Taramas, Tsatziki, stuffed vine leafs, aubergine puree, marinaded feta and carrot cream6 F. n$ Q. v& _5 l
希腊开胃菜,不翻译了
7 L. Y' N! @: L0 H* n4 B, ~  c/ @/ x+ M& p2 n! N, |2 i' T' \+ M# ]

$ [$ ^9 @# q& e1 t4 ]7 d$ m
! M0 `* ~, H# A/ I- d. c
; e6 `2 _) y4 L+ z* k  y/ P  WSalate
* m) U5 I) F. F. m  k/ Xdressed salads (all of them come with baguette)% i9 `- ~  |( b/ B
沙拉(准备吃草吧!)3 l) g% {4 K' b& D: h( T" f, u' Z' S

; L8 Y2 [5 a" `" `& Z- X
* l8 u4 }$ w3 F1 i, U$ {; g5 c* d4 p6 L  D! c4 U, G& J! H7 f- G! S5 h/ v

6 Q3 K. t, D. G' O3 Y# ZKleiner bunter Salat) G5 h: X% A4 [" _) W- S
small, mixed salad! z$ K$ B  Y+ {
(小份沙拉)
: J' i5 Q" _  v' n5 h0 E* {" T8 f/ {" p' \1 n! y

1 Z% k, y8 w  ^3 N6 r3 g+ z7 n+ c; Q; R- }- s* B4 J# y2 x' _
Bunter Salat mit Schafskäse羊奶酪, Oliven腌橄榄 und Peperoni泡椒/ v9 |& I# \1 W* g
mixed salad topped with feta, olives and green pepper pickle, }3 ^- T$ g# J2 M. v
沙拉佐以羊奶酪 腌橄榄 泡椒1 U& V7 l' _% O# ^( {2 f

( A- n/ F- g4 i- i
+ X( E/ @; x: e  y( [" q, p
5 X- X6 L- P% U( \9 iFeldsalat羊莴苣 mit Bacon培根, Croutons und Himbeervinaigrette0 ?) d3 U8 Y7 @, B' H# N1 R% ^
lamb's lettuce in a raspberry-vinaigrette, topped with bacon and croutons( J2 _3 g  l8 K* r  R/ k

8 G+ T" L6 I; _) ^2 z, I" e* Z
, W" a, E- F5 Y
2 ]: V. N" o9 t7 V' g- X" Z
& V/ y/ h: i. s- a2 C! p... statt Bacon mit frittierter Pastinake) b/ H0 N7 S& P% ?/ {. e
... with deep-fried parsnip instead of the bacon7 R3 @+ L7 X- [
# ^- S& Y; S2 q* `
8 U& X. a7 D$ w" Q- o. U- O; {! ]
0 x$ y: _$ C/ K& W. d
$ R/ @; ~- i# N& p% b3 g' Y" F! V
Mexikanischer Avocadosalat mit Kichererbsen, Paprika, Chili und Süßkartoffeln
7 s) I  i: p( B7 q. y9 E* ~mexican-styled avocado salad with chickpeas, bell-pepper, chillies and yam
* {  v6 X5 v& S( J" E: T7 J8 h
. l' K2 ^$ A, G" h' N- e
8 e8 k' t: H8 N% R
9 o7 F" N2 ~- f; ^* u
& c) x1 B" U& f- J' I% n6 M; u9 d

1 g6 V. y' o2 p9 j6 NPasta(面条)
( B0 m7 V6 \% O; b* Z+ [8 o8 C0 C% X% Q; N7 {
Pasta des Tages
) Y# _' n! @$ z6 WPasta of the day, please ask the service
. p( o" O! J( ~3 W! j  Q2 M每日例面* i# t5 j: u$ \3 p( R$ f

: O" {6 j$ x. T: a6 p0 a( z' c9 x& o% X" a6 \
Linguine mit Mangold alla romana und kross gebratener Entenbrust& u# n0 ?# E8 R3 x/ T% O. E
linguine with mangel 'alla romana', topped with slices of crispy duck breast
  I8 {7 h; I' L2 y" T
2 j; X, b1 Y- j; S$ X, A1 y% n9 F& R
" z' s0 _7 T& D, n. j
. B- B) C. S9 b, i+ h8 L
Penne rigate in Roquefortsoße mit frischem Marktgemüse! Q2 z% Y' M' E) A3 y# d' s
penne rigate in a roquefort-sauce with seasonal vegetables
! J2 _5 S2 p0 b  P& L. J奶酪汁通心管面配时令蔬菜
5 G9 ^* ?4 Z. J/ y  F. o8 j4 q7 }
8 m$ J, \5 f, d8 M
; U% p9 V; p7 l  q
- P' L6 r$ `! k! n* ?; A% W! i, l6 FVegetarische Gerichte
8 U$ |6 W' _2 R1 kVegetarian dishes
5 T# p( {1 c- n素食' U+ F8 A2 n# Q4 U2 @; R
5 @: ]3 F' V% m$ }

' p6 G7 O0 |2 h* \+ `; U- ~5 l, s) {0 C
Fünfkornpuffer mit Bergkäse gratiniert auf Auberginen-Tomatenragout
! \7 \! j# Y- w& K) v* Z0 Qgrain fritter au gratin topping a ragout of tomatos and aubergine
. V6 v, S# a2 h9 @# [  i
* u/ D, ?8 B+ r; v+ r0 _
/ P5 P4 k9 Y3 h6 F, O7 Z" A
2 P% Q5 B! [$ i, q" C0 J. eIn Bierteig ausgebackene Austernpilze auf Estragonrahm und Wirsingsalat
7 e2 O: f5 Z) w) z( }oyster mushrooms in beer batter, on a bed of tarragon cream and savoy cabbage salad+ f7 Z6 o. w- j. p
" [  z: K4 [5 ^9 f4 |6 e
: W* Q# V. N# b( t/ g$ w

- p$ x  z% }* u) y. ~+ G
3 L6 k7 w3 |  V. VFleisch und Fisch
: i. m% Q. ^5 P6 \! [meat and fish
* p, V, W: [# Y- O9 {肉和鱼
1 b8 u9 ?" ~0 E# b+ |
+ c( b( ^% O; Q" `% Z4 D+ B4 `+ dGlasiertes Kasseler mit Ingwer und Ahornsirup, Frühlingszwiebeln, dazu Kartoffel-Wirsingstrudel# L" X' ]$ o, S: z' `0 Y/ a
smoked pork chop, glazed with maple syrup and ginger on a gravy with scallions,, Y: H) M3 ~$ u  P8 u+ }% o
and with it a piece of potato and cabbage stuffed strudel
" l/ K, }4 o, _% C
9 ~3 v  |  u6 a4 V- F( m8 KKeule vom Truthahn auf Kirsch-Pfeffersoße, dazu mit Gemüse und Amaranth gefüllte Canneloni
( G5 @; ]2 `7 G+ N. ~. N# @turkey joint on a bed of a pepper-and-cherry-gravy, accompanied by canneloni, stuffed with vegetables and amaranth& C/ B, w+ l& h. i6 [

; R& R% M& Z1 ?/ ]Kalbsleber in Salbeibutter mit Kirschtomaten und Artischockenherzen, dazu gebratene Gnocchi, O- [3 K! G, Y0 r5 v, T
calf's liver, pan-fried in butter and sage, served with cherry tomatos, artichoke hearts and stir-fried gnocchi
/ R5 x/ N5 [, e
6 T# {9 o% C/ a6 e- VLammhüfte am Spieß auf Brombeer-Rosmarinjus, dazu Bratkartoffeln und Salat; l1 Q0 W3 u" v% ^# p: q1 s  @
chopped lamb's hip, roasted on a spit and served on a jus with brambles and rosemary, stir-fried potatos beside and a small, mixed salad with it/ B% D$ X7 P. H  m, L

( ]; m2 O6 x. P! }! f5 aFilet vom Red Snapper auf Fenchelgemüse, Zitronenhollandaise und Reis, A: u9 {8 Q) y/ R
red snapper's filet on fennel, hollandaise with lemongrass and rice
) W  f* _/ u& F( \  X$ k; t$ t4 @) v, K$ ]
Argent. Rumpsteak mit hausgemachter Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salat, y& ~9 w3 p; o2 D" n; T4 h
argentinian rump steak with home-made herb butter, stir-fried potatos and a small, mixed salad with it( @* T% l* W' M7 Q
  }4 s1 ^6 I2 A9 l; c2 l9 B
) O: r1 t( k. Z. K
4 K; b8 G  e5 S5 c( z
" ^% i& |+ M9 Y: n- j2 o( w5 R
Nachspeisen
: z% O; h. M( v6 y, Wdesserts
' K$ q7 }% L# {' B5 h甜点
$ d7 k$ z6 w" u3 \4 ^  J
* M2 k. L# O/ C, w. [& Y+ B# N& _# s: s$ d% S
Kirschenmichel auf zweierlei Soßen
  m0 ~4 p" `" x0 e0 {6 p5 L7 ]frankfurter cherry cake on vanilla and cherry sauce
3 a% ]+ G, Z( S$ e: |1 ^6 H- T$ `9 Z
( U9 }/ s* |0 y# U4 V
Spanischer Flan an Heidelbeermark und Hippengebäck
, _  k5 N0 a3 |" R) n; z- H: u. zspanish flan with blueberry pulp and waffer pastries
% z8 Y4 d2 K8 ]2 ]3 m( b0 m# J9 W3 h

) ^- J" S- a; v0 _3 P
9 T7 o) N( ]; V$ g
0 `( F5 f( u! K* V' {出处: http://dict.leo.org/forum/viewWr ... lp=ende&lang=de

评分

1

查看全部评分

2#
发表于 20.11.2012 12:18:12 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22.11.2012 14:33:13 | 只看该作者
有容乃大 发表于 20.11.2012 12:18 1 w- e* h: p7 e5 T: D, ?
收藏.
2 M( L; B# v* Y. j- S' F' j
过2天有时间配上中文和小插图,就全了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 22.11.2012 14:34:27 | 只看该作者
r2d2 发表于 22.11.2012 14:33
: f/ m8 ^# R! T4 w5 k' w# Y过2天有时间配上中文和小插图,就全了。

3 Q  i. X% k) f # u! |1 k5 r8 C5 P
期待ing。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 4.3.2025 13:04

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表