开元周游
德国频道
楼主: mirandawang
打印 上一主题 下一主题

[德语] 英翻德-新概念英语第二册

    [复制链接]
11#
发表于 1.1.2012 12:16:36 | 只看该作者
即时机票
本帖最后由 suzy_s 于 8.1.2012 15:57 编辑

觉得楼主这个主意非常好,我也试着开始翻译新概念第二册,楼主坚持继续翻,我们共勉。
下面是一些修改意见,均经过德国人改正。楼主瞧瞧有啥意见不统一的,我们讨论。

第一篇:
Last week I went to the theatre.
-> Letzte Woche bin ich zum(ins) Theater gegangen.
zum Theater gehen: 去Theater(强调地点,去Theater这个建筑物所在处,比如约在此处碰面)
ins Theater gehen: 去看演出

I looked at the man and the woman angrily.
-> Ich schaute der(den) Mann und die Frau  ärgerlich an.

the young man said rudely.
-> sagtet(sagte) die junge Frau(der junge Mann) grob.
动词过去式一三人称是一样的,不用再加个t

另外,叙述故事而非日常口语用一般过去时比现在完成时更好。最好故事叙述部分用一般过去时,引号里的对话用现在完成时。

第二篇:
I sometimes stay in bed until lunchtime.
-> Manchmal bleibe ich im Bett bis zur Mittagspause (im Bett).
一般先时间状语,再地点状语。

'What a day!' I thought.
-> “Was für ein(einen) Tag” , dachte ich.
Was für + Akk.
你是对的,Was für 虽然加第四格,但是口语中就说was für ein Tag,不用变格。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 5.1.2012 10:04:11 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 5.1.2012 14:29:40 | 只看该作者
suzy_s 发表于 1.1.2012 12:16
觉得楼主这个主意非常好,我也试着开始翻译新概念第二册,楼主坚持继续翻,我们共勉。
下面是一些修改意见 ...

谢谢嫩,看来我的老师修改的不是很仔细。
旁观者清啊~
关于Was für,
就What a day!,都是 Was für ein Tag!没人说Was für einen Tag!
至于原因我也不是太明白,我回来再问问我的老师。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 5.1.2012 14:30:58 | 只看该作者

英翻德-新概念英语第二册第8课
Lektion8---The best and the worst

Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearlyeverybody enters for 'The Nicest Garden Competition'each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is largerthan Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting.He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool.I like gardens too,but I do not like hard work. Every year I enterfor the garden competition too,and I always win a little prize forthe worst garden in the town!
English
Deutsch
Joe Sanders has the most beautiful garden in our town.
Joe Sanders hat den schönsten Garten in unserer Stadt.
Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' eachyear,
Fast jedermann nimmt  jedes Jahr an dem Wettbewerbdes(umden)schönsten Garten teil,
but Joe wins every time.
aber Joe gewinnt  jedes Mal.
Bill Frith's garden is larger than Joe's.
Bill Friths Garten ist größer als Joes
Bill works harder than Joe and grows more flowers andvegetables,
Bill arbeitet harter(ä)als Joe und baut mehr Blumen und Gemüse an.
but Joe's garden is more interesting.
aber Joes Garten ist interessanter.
He has made neat paths and has built a wooden bridge over apool.
Er hat ordentlichen Pfade gemacht und hat eine hölzerne Brücke überdem Becken gebaut.
I like gardens too,
Ich mag auch Garten(ä),
but I do not like hard work.
aber ich mag nicht(keine)harte Arbeit.
Every year I enter for the garden competition too,
Jedes Jahr nehme ich auch an dem Wettbewerb des(umden)Garten teil,
and I always win a little prize for the worst garden in thetown!
und ich gewinne immer  einbisschen(einenkleinen)Preis für die Schlimmste(denschlimmsten)Garten in der Stadt.


Joe Sanders hat den schönsten Garten in unserer Stadt. Fastjedermann nimmt jedes Jahr an dem Wettbewerb um den schönsten Garten’, aber Joe gewinnt jedes Mal. Bill FrithsGarten ist größer als Joes. Bill arbeitet härterals Joe und baut mehr Blumen und Gemüse an,aber Joes Garten ist interessanter. Er hat ordentlichen Pfade gemacht und hat eine hölzerne Brücke über dem Becken gebaut. Ich mag auch Gärten, aber ich mag keine harte Arbeit. JedesJahr nehme ich auch an dem Wettbewerb um den Garten teil, und ichgewinne immer einen kleinen Preis für den schlimmsten Garten in der Stadt.


回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 8.1.2012 16:04:16 | 只看该作者
本帖最后由 suzy_s 于 8.1.2012 16:11 编辑

Lektion 3
Bitte senden(sende)  mir eine Karte

Die Postkarten verderben immer meine Urlaube. Im letzten Sommer bin ich nach Italien gegangen(gefahren). Ich habe Museen besucht und saß in öffentlichen Gärten. Ein freundlicher Kellner hat mir ein paar Worte Italienisch (auf italienisch) beigebracht. Dann hat er mir ein Buch ausgeliehen. Ich habe ein paar Zeilen gelesen, aber ich habe kein Wort verstanden. Täglich habe ich über die Postkarten nachgedacht. Mein Urlaub verging sehr schell, aber ich habe meinen Freunden keine Postkarten geschickt. Am letzten Tag traf ich eine wichtige Entscheidung. Ich stand früh auf und kauft(kaufte) siebenunddreizig(siebenunddreißig) Karten.Ich habe den ganzen Tag in meinem Raum(Zimmer) verbracht, aber ich habe keine einzige Karte geschrieben!

1. 祈使句:用 Sende mir 或者 Senden Sie mir, 对象为第二人称du的时候du省略。文章里是朋友之间,用Sende mir就可以了。
2. gegangen可以但是gefahren更好,一般不是步行而是使用交通工具用fahren
3. auf italienisch, i 小写
4. Zimmer指某个具体房间,Raum偏向于抽象概念,文章里为宾馆房间用Zimmer更好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 8.1.2012 16:17:55 | 只看该作者
本帖最后由 suzy_s 于 8.1.2012 16:18 编辑

Lektion 4

Ein aufregender Trip

Ich habe gerade einen Brief von meinem Bruder Tim erhalten. Er ist in Australien. Er ist schon seit sechs Monaten dort gewesen(gewesen). Er ist Ingenieur. Er arbeitet für eine große Firma und hat bereits eine beträchtliche Anzahl von verschiedenen Orten besucht. Er hat gerade ein australisches Auto gekauft und ist nach Alice Springs- einer(eine) kleinen(kleine) Stadt in der Mitte von Australien, gefahren. Er wird bald Darwin besuchen. Von da wird er nach Perth fliegen. Vorher war mein Bruder nie im Ausland, deshalb findet er dieser Trip sehr aufregend.

seit 用于一般现在时,不要和现在完成时连用。Er ist schon seit sechs Monaten dort. 就可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 8.1.2012 16:24:02 | 只看该作者
本帖最后由 suzy_s 于 8.1.2012 16:25 编辑

Lektion 5
Keine falsche Nummern

Herr James Scott hat eine Garage(Autowerkstatt) in Silbury und hat jetzt gerade eine andere Garage(Autowerkstatt) in Pinhurst gekauft. Pinhurst ist nur fünf Meilen von Silbury entfernt, aber Herr Scott kann kein Telefon für seine neue Garage(Autowerkstatt) besorgen, deshalb hat er gerade zwölf Tauben gekauft. Gestern hat eine Taube die erste Nachricht von Pinhurst nach Silbury gebracht. Der Vogel legte innerhalb von drei Minuten die Strecke zurück. Herr Scott hat bisher sehr viele Anforderungen für Ersatzteile und andere eilige Nachrichten von einer Garage(Autowerkstatt) zur anderen geschrickt. Auf diese Weise hat er seinen eigenen privaten ‘Telefon’ Service gestartet.

1. Garage 在德语中一般指车库,此处必须翻成 Autowerkstatt

点评

是的,老师说这里把Garage翻译成garage是没有问题,但是Garage在德语里有2个意思,为了避免歧义,还是用Autowerkstatt比较好  发表于 9.1.2012 13:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 8.1.2012 16:36:28 | 只看该作者
本帖最后由 suzy_s 于 9.1.2012 19:37 编辑

Lektion 6 Percy Buttons --- 没发现错误

Lektion 7 Zu spät

Der(das) Flugzeug war spät und die Detektive warteten den ganzen Morgen im(auf dem) Flughafen. Sie erwarteten eine teures Paket mit Diamanten von(aus) Südafrika. Einige Stunden früher hatte(hat) jemand der Polizei erzählt, dass die Diebe versuchen würden, um(um) Diamanten zu stehlen. Als das Flugzeug ankam, warteten einige Detektive innerhalb des Hauptgebäudes, während die anderen auf dem Flugplatz warteten. Zwei Männer holten das Paket von dem Flugzeug ab und brachten es ins Zollhaus. Als zwei Detektive Wache an der Tür (Wache) hielten, machten zwei anderen das Paket auf. Zu ihrer Überraschung war das wertvolle Paket voller Steine und Sand!

1. aus + einem Land/ einer Stadt
2. hat erzählt 一般完成时, hatte erzählt 过去完成时
3. versuchen, etwas zu machen 不需要特别用um来强调目的。
4. an der Tür 地点状语放在宾语前面

回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 8.1.2012 16:40:03 | 只看该作者
mirandawang 发表于 5.1.2012 14:29
谢谢嫩,看来我的老师修改的不是很仔细。
旁观者清啊~
关于Was für,

你是对的,语法上Was für + Akk. 但是口语中常说的比如 Was für ein Tag! 和 Was für ein Mann! 都是直接用ein,没人说einen。但是如果是 Was für einen Film! 就要变格了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 9.1.2012 13:52:01 | 只看该作者
suzy_s 发表于 8.1.2012 16:17
Lektion 4

Ein aufregender Trip

关于seit,我看字典里面的例句也可以跟Perfekt:Ich habe sie seit einer Woche nicht gesehen.
还有这句,我原来写的就是eine kleine Stadt,是老师专门改成这样的,我觉得原因是因为nacheiner kleinen Stadt是和Alice Springs并列的
Er hat gerade ein australisches Auto gekauft und ist nach Alice Springs- einer kleinen Stadt in der Mitte von Australien gefahren.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点信息

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2014 Comsenz Inc.

GMT+1, 14.11.2024 22:42

关于我们|Apps

() 开元网

快速回复 返回顶部 返回列表