Lektion 11---One good turn deserves another
I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. Tony worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back. Tony saw me and came and sat at the same table. He has never borrowed money from me. While he was eating,I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately. 'I have never borrowed any money from you,' Tony said, 'so now you can pay for my dinner!' English | Deutsch | One good turn deserves another | Eine Hand wäscht die andere | I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. | Ich habe gerade im Restaurant zu Abend gegessen, als Tony Steele kam herein. | Tony worked in a lawyer's office years ago, | Tony arbeitete vor vielen Jahren bei ein(em) Rechtsanwaltsbüro. | but he is now working at a bank. | aber er arbeitet jetzt bei einer Bank. | He gets a good salary, | Er verdient einen guten Lohn, | but he always borrows money from his friends and never pays it back. | aber er leiht sich immer Geld von seinen Freunden und zahlt es nie zurück. | Tony saw me and came and sat at the same table. | Tony sah mich und kam und saß am gleichem Tisch(setzte sich an den gleichen Tisch). | He has never borrowed money from me. | Er hat sich nie Geld von mir geliehen. | While he was eating,I asked him to lend me twenty pounds. | Als er gerade aß, bat ich ihn darum, mir zwanzig Pfunde zu leihen. | To my surprise,he gave me the money immediately. | Zu meiner Überraschung gab er mir sofort das Geld. | 'I have never borrowed any money from you,'Tony said, | “Ich habe mich(mir) nie Geld von dir geliehen” , sagte Tony, | 'so now you can pay for my dinner!' | “deshalb kannst du jetzt für mein Abendessen bezahlen” ! |
Eine Hand wäscht die andere Ich habe gerade im Restaurant zu Abend gegessen, als Tony Steele kam herein. Tony arbeitete vor vielen Jahren bei einem Rechtsanwaltsbüro, aber er arbeitet jetzt bei einer Bank. He verdient einen guten Lohn, aber er leiht sich immer Geld von seinen Freunden und zahlt es nie zurück. Tony sah mich und kam und setzte sich an den gleichen Tisch. Er hat sich nie Geld von mir geliehen. Als er gerade aß, bat ich ihn darum, mir zwanzig Pfunde zu leihen. Zu meiner Überraschung gab er mir sofort das Geld. “Ich habe mir nie Geld von dir geliehen” , sagte Tony, “deshalb kannst du jetzt für mein Abendessen bezahlen!”
重点词汇解释: 1. One good turn deserves another = Eine Hand wäscht die andere 礼尚往来 Prov. If someone does you a favor, you should do a favor for that person in return. 2. als表示过去发生的事,并且只有那么一回,而wenn则是过去或目前发生很多次。 als,你翻译成“当(那个)时候”;wenn,你一定翻译成“每当”。 3. to come in = hereinkommen 4. leihen sich von jdm. Geld leihen = to borrow money from sb. sich (Dat) etwas (von jemandem) leihen jemanden bitten, dass er einem etwas für eine bestimmte Zeit gibt, damit man es (kostenlos) benutzen kann ≈ sich etwas ausleihen, sich etwas borgen 5. jmd./etwas setzt sich (haben) eine sitzende Position einnehmen = to sit down z.B.: Er setzte sich auf den Stuhl/aufs Rad/an den Tisch/ins Gras. 6. to ask sb. to do sth. = jdn. bitten, etw. zu tun/jdn. (darum) bitten, etw. zu tun/jdn. um etw. bitten einen Wunsch an jemanden richten, damit er erfüllt wird ↔ jemandem für etwas danken <jemanden dringend, höflich, herzlich, eindringlich um etwas bitten> 7. to my surprise = zu meiner Überraschung |